Cách chê người khác bằng Tiếng Hàn
(Bài 103) – 너무 촌스럽잖아요
Nội dung bài học
안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다.
지승현 선생님 cũng cùng ở đây để hướng dẫn chúng ta trong các bài học của chương trình “Cùng học tiếng Hàn Quốc”. Vậy ta hãy cùng bắt đầu bài học bằng lời chào cô nhé. 안녕하세요, 선생님.
안녕하세요. 지승현입니다.
만나서 반갑습니다.
Chào mừng các bạn đến với bài học mới trong chương trình dạy tiếng Hàn của chúng tôi
Trong bài học lần trước, chúng ta đã học cách sử dụng cụm từ 자마자 để diễn đạt về một hành động xảy ra ngay sau một hành động khác. Ta hãy cùng ôn tập lại nhé.
선생님, 일어나자마자 뭐 하셨어요?
일어나자마자 운동하러 갔어요.
Ồ chắc hẳn là cô rất năng động.
Không, tôi chỉ muốn giảm cân mà thôi.
Trông cô rất thon thả đấy chứ ạ, đặc biệt là khi nhìn nghiêng.
Tôi phải giấu cân nặng của mình. Vì vậy, đây là một bí mật của tôi.
Vâng, bây giờ chúng ta hãy cùng đi vào bài học ngày hôm nay của chương trình “cùng học tiếng Hàn Quốc”.
Chúng ta sẽ học cách nhấn mạnh và cách xác nhận một sự thật nào đó cho ai. Trước hết, ta hãy cùng xem đoạn phim.
민욱 : 마이클씨, 왜그래요? 옷이 마음에 안들어요?
마이클: 네, 이것 보세요. 너무 촌스럽잖아요.
민욱 : 왜요? 멋있는데요. 그거 선물 받은 거예요?
마이클: 저희 어머니께서 보내주셨잖아요.
민욱 : 아, 맞아요. 그런데 불평하면 어떻게해요?
마이클: 그렇지만 요즘 유행에 안 맞잖아요.
민욱 : 잠깐만요. 이 조끼를 입어보세요. 어때요?
마이클: 괜찮아요.
민욱 : 그것 보세요. 그러니까 불평하지마세요.
Mẹ của Micheal gửi cho anh ấy một chiếc áo nhưng dường như Micheal có vẻ không thích nó lắm. Anh ấy cứ mặc vào rồi lại cởi ra mãi. 민욱 hỏi vì sao anh ấy lại làm vậy và Micheal trả lời rằng cái áo này đã hết mốt rồi. 민욱 đưa cho Micheal một chiếc áo gilê và bảo anh mặc thử, rồi chuyện gì đã xảy ra? Micheal nói rằng thật ra trông nó khá là đẹp.
Vâng, sau đây chúng ta hãy cùng xem lại các cách diễn đạt trong bài học này.
Cách diễn đạt này được dùng để nói khi hai người tham gia đoạn hội thoại đều đã biết về một thực tế nhưng một trong hai người lại không nhận ra sự thật đó hoặc đã quên sự thực đó. Chúng ta sẽ học cách nhấn mạnh hay xác nhận một sự thật bằng cách dùng 잖아요.
Chúng ta hãy bắt đầu với một vài từ mới cần phải biết để diễn tả cách diễn đạt này. Các bạn hãy cùng đọc theo 선생님.
색이 촌스럽다 – màu sắc (trông) quê quá.
디자인이 유행에 안맞다 – mẫu mã không đúng mốt
디자인이 독특하다 – mẫu mã độc đáo
모양이 근사하다 – trông sành điệu/hợp thời trang
Ta hãy cùng xem những cách diễn đạt này được dùng như thế nào trong đoạn phim.
Micheal nhìn vào chiếc áo và nói rằng trông nó quê quá, anh ấy đã nói như thế nào trong tiếng Hàn?
너무 촌스럽잖아요.
민욱 hỏi có phải cái áo đó là quà tặng hay. Và Micheal nói rằng đúng, đó là chiếc áo do mẹ anh gửi cho. Vậy anh ấy phải nói như thế nào?
저희 어머니께서 보내주셨잖아요.
Khi Micheal phàn nàn rằng cái áo này không hợp mốt hiện nay, anh ấy đã nói thế nào nhỉ?
요즘 유행에 안맞잖아요.
Trong các câu nói của Michael:
1/ 너무 촌스럽잖아요.
2/ 저희 어머니께서 보내주셨잖아요.
3/ 요즘 유행에 안맞잖아요
Có xuất hiện các mệnh đề 촌스럽잖아요, 보내주셨잖아요. Và 안맞잖아요
Và trong mỗi mệnh đề cụm từ 잖아요 đều được sử dụng.
Bài học liên quan
Mẫu câu trình báo cảnh sát trong Tiếng Hàn
(Bài 102) – 일어버리 자마자 분실 신고를 했어요
Mẫu câu chê người khác bằng Tiếng Hàn
(Bài 104) – 나무 뚱뚱해 보여요
Xem thêm cùng chuyên mục
Học Tiếng Hàn Quốc trên truyền hình
(Toàn bộ 130 bài học)
Học Tiếng Hàn
Tài liệu Tiếng Hàn
Xem danh sách phát trên Youtube: 130 bài học Tiếng Hàn trên truyền hình