07/10/2022

Học Tiếng Hàn Quốc Trên Truyền Hình – Bài Số 100

그런 여자가 있을까요? (Liệu có người con gái như vậy không?).


Xem thêm: 

 Học tiếng hàn quốc trên truyền hình  

 Học tiếng hàn quốc qua video 

Lời hội thoại trong video:

안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다.

Chào mừng các bạn đã đến với một bài học nữa của chương trình “Cùng học tiếng Hàn Quốc”. Tại sao chúng ta không cùng chào 지승현선생님 nhỉ.

안녕하세요, 선생님.

안녕하세요. 지승현입니다.

Trong bài học lần trước, chúng ta đã học cách làm thế nào để sử dụng cách diễn đạt 밖에 안/못/ và 없다 để nói rằng có rất ít thứ gì đó. Bây giờ, chúng ta sẽ cùng xem qua lại.

선생님, 외국어 여러 개 잘하지요?

아니오, 영어밖에 못 해요. 안착히 씨는 불어도 잘하지요?

저는 한국어밖에 못 해요.

Đó là bài học lần trước, còn trong bài học lần này, chúng ta sẽ học một vài cách diễn đạt về tính cách của một ai đó và cách đưa ra phỏng đoán của mình về một điều gì đó. Bây giờ ta sẽ xem đoạn phim.

DRAMA (VTR)

(휴게실)

마이클  민욱 씬느 어떤 여자가 좋아요?

민욱    저는 착하고 똑똑한 여자가 좋아요. 외모는 별로 중요하지 않아요.

마이클  그래요?

민욱    마이클 씨는 어떤 여자가 좋아요?

마이클  저는 착하고 똑똑하고 예쁘고 마음이 넓은 여자가 좋아요.

민욱    그런 여자가 있을까요?

마이클  아마 있을 거예요.

민욱    그렇지만 그런 여자가 마이클 씨를 좋아할까요?

DRAMA에 관한 설명

Michael và 민욱 đang nói về mẫu người con gái mà họ thích. 민욱 nói anh thích một người con gái hiền hậu, thông minh còn vẻ bề ngoài không quá quan trọng. Nhưng Michael nói rằng anh thích một người con gái không chỉ hiền hậu và thông minh mà còn phải xinh đẹp và rộng lượng nữa

민욱 hỏi Michael là liệu có thể có một người như vậy hay không? và Michael nói có lẽ là có chứ

Nhưng Min Wook lại hỏi đặt ra là, liệu một cô gái như vậy có thích một người như Michael không?

Bây giờ chúng ta hãy cùng xem xét kĩ hơn cách diễn đạt chính trong bài học này.

(OFF)

Chúng ta sẽ học cách nói về tính cách của một người nào đó và cũng sẽ học cách sử dụng cách diễn đạt 을까요 nhằm đưa ra phỏng đoán của mình về một điều gì đó.

Ta hãy cùng bắt đầu bằng cách học một vài từ chúng ta có thể dùng để nói về tính cách của một người nào đó. Mời các bạn nhắc lại theo 선생님.

(2회씩)

착하다        ngoan ngoãn hiền hậu

마음이 넓다   rộng lượng

못됐다        xấu tính

고집이 세다.  bảo thủ

Michael nói rằng anh thích một người phụ nữ hiền hậu, thông minh, xinh đẹp và rộng lượng. Để đáp lại, 민욱 hỏi Michael là liệu anh có nghĩ rằng có một người con gái như vậy hay không. 민욱 đã nói câu này như thế nào trong tiếng Hàn nhỉ?

그런 여자가 있을 까요?

Michael nói rằng anh nghĩ là có và lúc đó, 민욱 đã hỏi Michael là liệu một người như vậy có thích anh hay không. Anh đã đặt câu hỏi này như thế nào?

그런 여자가 마이클 씨를 좋아할까요?

Trong 2 câu

1/ 그런 여자가 있을까요?

2/ 그런 여자가 마이클 씨를 좋아할까요?

Cả 있을까요? Và 좋아할까요? đều chứa cách diễn đạt 을까요.

선생님, hãy nói cho chúng tôi biết khi nào chúng ta nên sử dụng 을까요?

Chắc các bạn vẫn còn nhớ chúng ta đã học cách diễn đạt 뭐 먹을까요? Và 어디서 만날까요?, trong đó cũng có chứa 을까요?

Nó có nghĩa là “Shall I”(tôi có thể) hoặc “Shall we”(chúng ta có thể) trong tiếng Anh. Nhưng 을까요 chúng ta học lần này lại hơi khác một chút.

Những gì chúng ta đã học trước đây là để hỏi một người nào đó xem liệu họ có muốn làm một việc gì đó hay không, nhưng lần này, chúng ta sẽ sử dụng 을까요? để diễn đạt phỏng đoán của mình về một điều gì đó.

Nhưng vì chúng cùng là một cách diễn đạt nên làm thế nào chúng ta có thể phân biệt được khi nào ta được hỏi về ý kiến của mình và khi nào chúng ta nói về phỏng đoán?

Chúng ta có thể phân biệt hai loại câu này bằng ngữ cảnh, vì vậy các bạn không cần phải lo.

Vâng, vậy thì bây giờ chúng ta sẽ xem một số câu hoàn chỉnh để xem chúng hoạt động như thế nào. Xin các bạn hãy nhắc lại theo 선생님.

저 영화 재미있을까요? (2회)

민욱 씨가 많이 아플까요?

Khi chúng ta đưa ra phỏng đoán đối với một người nào đó về một việc gì đó đã xảy ra trong quá khứ hay chưa, ví dụ như câu 수지 씨도 이 영화를 봤을까요?, chúng ta dùng 었을까요?

Nhưng 선생님, có phải chúng ta chỉ dùng 을까요 cho câu hỏi thôi không và chúng ta nên trả lời câu hỏi này như thế nào?

Chúng ta đã học cách làm thế nào để đưa ra phỏng đoán của mình về một điều gì đó trong bài học trước, sử dụng 을 거예요, các bạn có nhớ không? Khi được hỏi câu hỏi này, chúng ta có thể trả lời bằng cách sử dụng cách diễn đạt 을 거예요.

Vậy đối với câu hỏi như 수지 씨도 이 영화를 봤을까요? Chúng ta nên trả lời như thế nào ạ?

Chúng ta có thể nói là 아마 봤을 거예요 hoặc 아마 안 봤을 거예요.

Nếu chăm chỉ luyện tập, các bạn sẽ có thể làm được tốt. Tất cả những gì các bạn cần làm là gắn 을까요 vào sau động từ và tính từ để chỉ ra rằng đó là một lời phỏng đoán. Các bạn hãy ghi nhớ quy tắc này.

BRIDGE

덤으로 배우는말

Đã đến lúc học một vài cách diễn đạt khác. Michael đã hỏi 민욱là anh thích mẫu phụ nữ như thế nào.

Anh đã hỏi câu này như thế nào nhỉ?

민욱 씨는 어떤 여자가 좋아요?

어떤 có nghĩa là loại nào. 민욱 nói anh thích người phụ nữ hiền và thông minh nhưng anh cũng không quá quan tâm đến ngoại hình của cô ấy.

Anh đã sử dụng cách diễn đạt gì nhỉ?

저는 착고 똑똑한 여자가 좋아요.

외모는 별로 중요하지 않아요.

똑똑하다, có nghĩa là thông minh. 외모 là vẻ bề ngoài và 중요하다 có nghĩa là quan trọng. Các bạn hãy thử nói những từ này.

저는 착하고 똑똑한 여자가 좋아요.

외모는 별로 중요하지 않아요. (2회)

Đã đến lúc ôn lại những gì chúng ta đã học trong bài học này. Ta hãy xem lại từng cách diễn đạt một theo đoạn phim.

BRIDGE

Bây giờ là lúc chúng ta học một vài cách phát âm chính xác. Trong bài học này, chúng ta sẽ học cách làm thế nào để đọc các con số từ 1 đến 10.

Mời các bạn hãy chú ý lắng nghe 선생님.

일, 리, 삼, 사, 오, 륙, 칠, 팔, 구, 십 (2회)

Trong khi 선생님 đọc các con số, có một câu hỏi bất ngờ chợt đến trong đầu tôi, đó là cách phát âm của các số 2 và 6 có hơi khác.

선생님tại sao lại thế ạ?

Chà, đối với những bạn vẫn luôn theo dõi các bài học của chúng tôi thì có lẽ các bạn đã biết câu trả lời.

Khi chúng ta đọc các con số một cách riêng rẽ, số 2 được đọc là 이, và số 6 được đọc là 육. Nhưng khi chúng ta đọc tất cả các số này lần lượt từng số một, các cách phát âm thay đổi phụ thuộc vào cái gì đứng đằng trước. Đây là lúc số 2 được đọc là 리 và số 6 được đọc là 륙 hoặc 뉵. Và số một được đọc là 릴.

Cô đang nói là số một được đọc là 릴 phải không ạ? Khi nào thì xảy ra điều này ạ?

CG ‘114, 119’ 인서트

Trong trường hợp số đối với dịch vụ tổng đài điện thoại và dịch vụ cứu hoả, các số là 일, 일, 사/ 일, 일, 구.

Và khi chúng ta đọc các số này nối tiếp nhau, nó là 일릴사, 일릴구.

Khi chúng ta đọc số một trong một hàng, chúng ta đọc là 일릴.

복습과 CLOSING

Đã đến lúc nói lời tạm biệt với bài học lần này của chương trình “Cùng học tiếng Hàn Quốc”.

Trong bài học này, chúng ta đã học một vài cách diễn đạt nói về tính cách của một người nào đó, và ta cũng đã học cách gắn 을까요 để chỉ phỏng đoán của mình về một điều gì đó.

Ta hãy cùng giả sử là tôi sẽ đi xem phim với 선생님 tối nay. Tôi sẽ sử dụng một vài cách diễn đạt chúng ta đã học trong bài học này để hỏi cô ấy một vài câu hỏi.

선생님, 영화가 재미있을까요?

재미있을 거예요.

극장에 사람이 많을까요?

많을 거예요.

Tôi e là chúng ta đã hết thời gian rồi. Hẹn gặp lại các bạn lần sau. 안녕히계세요.

안녕히계세요.


0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x