08/10/2022

Học Tiếng Hàn Quốc Trên Truyền Hình – Bài Số 111

다시 전화한다고 전해주세요 (Xin hãy nhắn hộ là tôi sẽ gọi điện lại).


Xem thêm: 

 Học tiếng hàn quốc trên truyền hình  

 Học tiếng hàn quốc qua video 

Lời hội thoại trong video:

안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다. 만나서 반갑습니다.

Bây giờ, tôi xin được hân hạnh giới thiệu 지승현선생님, người hướng dẫn chúng ta qua các bài học của chương trình Cùng học tiếng Hàn Quốc. 안녕하세요.

안녕하세요. 안녕하세요, 지승현입니다. 다시 만나서 반가워요.

Chào mừng các bạn đến với chương trình Cùng học tiếng Hàn Quốc.

 

선생님, kì nghỉ cuối tuần của cô như thế nào ạ?

Tôi dành một phần thời gian với người bạn của tôi đến từ Mỹ

 

Gặp lại bạn cũ từ thời học cùng đại học chắc là phải thú vị lắm.

Vâng, đúng vậy. Nhưng rất tiếc cô ấy nói là cô ấy sẽ phải rời khỏi đây sớm, vì vậy nên…

 

Ồ, điều đó thật là chán.

Như 선생님 vừa nói với chúng ta về những gì bạn cô đã nói, lần này chúng ta sẽ tập trung vào việc tìm hiểu cách đặt câu gián tiếp. Chúng ta sẽ học cách diễn đạt để nói với một ai đó điều người khác đã nói.

Bây giờ, ta hãy cùng xem đoạn phim.

 

DRAMA

민욱:   여보세요.

마이클: 안녕하세요.저는 마이클찬입니다. 이수지씨 계시면 좀 바꿔주세요.

민욱:   이수지 씨는 지금 자리에 안 계시는데요.

마이클: 언제 쯤 돌아오십니까?

민욱:  글쎄요.잠간만 기다려 보세요.(hỏi người khác) 이수지씨가 어디에 계세요?

(Nói với Michael) 여보세요. 이수지씨는 잠깐 밖에 나가갔다고 하는데요.

마이클: 그렇습니까?그럼 이수지씨한테 마이클이 다시 전화한다고 전해주헤요.

민욱: 알겠습니다.

 

Michael đã gọi điện đến văn phòng của 수지. Một người trả lời điện thoại và nói rằng 수지 không có ở văn phòng lúc đó. Người đồng nghiệp của 수지 hỏi một người khác và được biết là cô đã đi ra ngoài một lúc, vì vậy anh trả lời điện thoại và nói lại lời của người đồng nghiệp kia là 수지 đã đi ra ngoài. Michael đã nhờ người đồng nghiệp đó nhắn lại với 수지 là anh sẽ gọi điện lại. Bây giờ, chúng ta hãy cùng xem xét cách diễn đạt chính trong bài học lần này.

Chúng ta sẽ học cách sử dụng lối nói câu gián tiếp bằng cách thêm ㄴ/는 다고하다 vào thân động từ hoặc tính từ

Trước khi đi thẳng vào cách diễn đạt này, có một vài cụm từ đơn giản mà chúng ta cần phải biết để học cách diễn đạt này. Mời các bạn đọc theo 선생님.

 

시간이 더 필요하다.    cần thêm thời gian

음식 맛이 좋다.        (mùi vị) thức ăn ngon

친구에게 연락하다.     liên lạc với bạn

사진을 찍다.           chụp ảnh

Rất tốt, bây giờ chúng ta hãy cùng xem đoạn phim để xem cách diễn đạt 다고하다 được sử dụng như thế nào. /

Khi nghe người đồng nghiệp nói rằng 수지 đã ra ngoài một lúc, Michael đã nói với người đồng nghiệp của Su Ji là “làm ơn hãy nói với 수지 là tôi sẽ gọi lại“. Anh đã nói câu này như thế nào trong tiếng Hàn?

다시 전화한다고 전해주세요.

 

Anh đã nói 다시 전화한다고 전해주세요.

Vâng, cách diễn đạt này được dùng khi chúng ta muốn yêu cầu một ai đó nhắn lại những gì chúng ta đã nói và khi sử dụng cách diễn đạt này, có hai trường hợp, một cho tính từ và một cho động từ.

선생님, cô có thể giải thích thêm cho chúng tôi về điều này được không ạ?

Sự khác biệt là ở chỗ,

– Đối với tính từ, chúng ta thêm cách diễn đạt 다고하다 sau thân của tính từ

 

– Đối với động từ, chúng ta thêm cách diễn đạt ㄴ다고하다 hoặc 는다고하다 vào sau thân động từ.

 

Từ ‘cần’ trong tiếng Hàn là 필요하다 và tính từ ‘cao’ là 높다. Đối với những từ này, chúng ta thêm cách diễn đạt 다고하다 vào thân từ, khi đó, những từ này sẽ trở thành 필요하다고 하다 và 높다고 하다

 

Bây giờ, chúng ta hãy cùng so sánh cách nói trực tiếp và cách nói gián tiếp. Mời các bạn hãy đọc theo 선생님.

시간이 더 필요하다 à 시간이 더 필요하다고 하다

기온이 높다 à 기온이 높다고 하다.

 

Rất tốt, bây giờ chúng ta hãy cùng tìm hiểu cách sử dụng cách diễn đạt này trong trường hợp của động từ. 선생님, cô có thể nói cho chúng tôi cụ thể hơn về cách nói gián tiếp đối với động từ được không ạ?


0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x