07/10/2022

Học Tiếng Hàn Quốc Trên Truyền Hình – Bài Số 53

무슨 꽃 드릴까요? (Loại hoa gì).


Xem thêm: 

  Học tiếng hàn quốc trên truyền hình  

 Học tiếng hàn quốc qua video 

Lời hội thoại trong video:

안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다. Kính chào quí vị, chào các bạn xem truyền hình.Rất vui mừng được gặp lại quí vị và các bạn trong buổi học tiếng Hàn Quốc hôm nay.

네, 안녕하세요. 지승현입니다.

만나서 반갑습니다.

Các bạn có thấy việc học tiếng Hàn Quốc ngày càng trở  nên thú vị không ạ? Trong bài học hôm trước, chúng ta đã học cách hỏi và trả lời về giá cả của một lượng hàng nhất định nào đó.

Mời các bạn cùng ôn tập lại

Cô 지승현, hôm qua cô đã mua được gì ở siêu thị?

어제 슈퍼마켓에서  샀어요?

사과하고 꽃을 샀어요

사과  개에 얼마예요?

한 개에 천 원이에요

Tức là cô mua một ít táo và hoa.

Đúng vậy

Thế cô đã mua hoa gì?

Hoa hồng là loại hoa yêu thích nhất của tôi nên tôi mua rất nhiều để trang trí ở phòng khách.

Hoa đã làm cho cuộc sống của chúng ta trở nên muôn màu muôn vẻ, sống động hơn và cũng lãng mạn hơn. Nếu như vắng đi hương sắc của các loài hoa thì cuộc sống của chúng ta sẽ ảm đạm và buồn tẻ biết bao.

Tôi đã vừa hé mở cánh cửa mời các bạn đến với nội dung bài học ngày hôm nay. Mời các bạn xem hôm nay chúng ta sẽ học được những nội dung bổ ích gì qua đoạn phim sau

VTR

nhạc

Michael và 나오미 đang ở một cửa hàng bán hoa. Họ quyết định mua hoa hồng nhưng có rất nhiều loại khác nhau nên họ không biết nên chọn loại nào.

Có hoa hồng đỏ, hoa hồng vàng và cuối cùng họ mua 10 bông hồng vàng.

Mời các bạn đến với các cấu trúc trong bài.

Trong bài hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu cách sử dụng từ 무슨 và 어느

Mời các bạn học một số từ chỉ màu sắc.

빨간 색(2회씩) màu đỏ

파란 색              màu xanh

노란 색              màu vàng

까만 색             màu đen

하얀 색             màu trắng

Chúng ta sẽ xem cách sử dụng của từ 무슨 khi đi cùng với những từ mới trên.

무슨  드릴까요? // 나오미 무슨  살까요? // 무슨 색을 살까요? 장면 편집

Người bán hàng đã hỏi hai người khách là họ muốn mua loại hoa gì.

무슨 꽃 드릴까요?

Michael đã hỏi … là họ nên mua loại hoa gì.

무슨 꽃 살까요?

Hai người quyết định mua hoa hồng nhưng họ không biết là nên mua hoa hồng màu gì. Michael lại hỏi 나오미 là họ nên mua hoa hồng màu gì.

Anh ấy đã nói là

무슨 색을 살까요?

Chúng ta nghe thấy cụm từ 무슨 , và  무슨 

Đây chính là phần chúng ta sẽ học ngày hôm nay.

Cô 지승현 sẽ nói cho chúng ta biết khi nào thì chúng ta nên dùng từ 무슨?

무슨? thường đứng trước danh từ như  – hoa,  – màu, và 음식 – thức ăn và  nó hơi có nghĩa như là “loại gì”

무슨  có nghĩa là loại hoa gì.

무슨  có nghĩa là màu gì, và 무슨 음식 là loại thức ăn nào.

Mời các bạn luyện tập cách hỏi và trả lời sử dụng từ 무슨

무슨  드릴까요?

장미꽃 주세요.

무슨 우유 드릴까요?

커피 우유 주세요

무슨 음식 좋아해요?

불고기 좋아해요.

무슨 색 좋아해요?

파란  좋아해요

Các bạn hãy cố gắng luyện tập, tôi tin là chúng ta sẽ khá lên rất nhiều.

Hãy nhớ là khi muốn đặt câu có  hàm  ý hỏi loại gì thì chúng ta chỉ việc thêm từ 무슨 trước tên của thứ mà ta muốn hỏi.

Bây giờ chúng ta sẽ học về từ 어느

Người bán hàng hỏi là hồng đỏ và hồng vàng, hai người khách thích loại nào?

Câu này sẽ nói thế nào thưa cô 지승현

어느 걸 드릴까요?

Michael thì lại hỏi 나오미 là họ nên mua loại nào. Anh ấy nói

어느  살까요?

어느  드릴까요? / 어느  살까요?

Cả hai câu hỏi trên đều sử dụng từ 어느

Thưa cô 지승현, khi nào chúng ta sử dụng từ này?

어느 có  nghĩa  là  “nào” trong “ngày  nào, cái  nào,  người nào”. Trong đoạn phim, Michael và 나오미 phải quyết định lấy hoặc là hồng đỏ, hoặc là hồng vàng nên chúng ta sử dụng từ 어느 trong cụm từ 어느 

Từ 어느 cũng đứng trước danh từ, ví dụ như 어느 ,  어느 음식

Nhưng trong đoạn phim, thay vì nói 어느 꽃을 thì họ lại nói 어느 . Tại sao vậy thưa cô 지승현

어느  được dịch là “cái nào” còn từ  sẽ thay thế cho từ chỉ hoa. Khi cả người nói và người nghe đều hiểu là họ đang nói về vấn đề gì thì họ chỉ cần nói 어느  thay vì nói 어느 

Dạng đầy đủ của nó là 어느  nhưng ta có thể nói ngắn gọn lại là 어느 , đây cũng là cách thông thường được sử dụng.

Bây giờ chúng ta sẽ luyện tập cách hỏi có sử dụng từ 어느

어느 꽃을 드릴까요?

이 꽃을 주세요.

어느 가방을 살까요?

 가방을 사요.

어느 책을 살까요?

이 책을 사요.

어느 영화를 볼까요?

 영화를 봐요./

Khi muốn hỏi loại của một thứ gì đó, chúng ta chỉ cần thêm từ 무슨 vào trước từ chỉ vật còn khi phải lựa chọn một thứ trong nhiều đồ vật khác thì chúng ta lại dùng từ 어느

Bây giờ chúng ta sẽ luyện tập cách hỏi và trả lời sử dụng từ 어느 và 무슨?

어느  드릴까요?

이걸 주세요.

어느 사과 드릴까요?

 사과 주세요.

무슨 우유 드릴까요?

커피 우유 주세요.

무슨 꽃 드릴까요?

장미꽃 주세요

BRIDGE

전체 타이틀 데모 브릿지

덤으로 배우는 

Trong đoạn phim chúng ta thấy khi Michael hỏi 나오미 là họ nên mua loại hoa nào, 나오미 đã dành một chút thời gian để nghĩ.

Các bạn còn nhớ cô ấy đã nói gì không?

글쎄요

글쎄요

Thưa cô 지승현, khi nào thì chúng ta sử dụng mẫu câu này.

글쎄요 có nghĩa như là “à, ừm” và nó được sử dụng khi chúng ta đang cân nhắc về cái gì đó.

Mời các bạn đọc từ này.

글쎄요(2 반복)

Bây giờ chúng ta sẽ ôn tập lại phần đã học. Mời các bạn xem phim.

드라마따라하기

Mời các bạn xem lại đoạn phim một lần nữa.

드라마 완성편

BRIDGE 한글과 발음

Phần tiếp theo của bài hôm nay chúng ta sẽ học về nguyên âm

Thật ra nguyên âm này là sự kết hợp của nguyên âm và nguyên âm 

Mời các bạn lắng nghe cách đọc của cô 지승현

Đúng vậy, nguyên âm nay được đọc là 

Chúng ta sẽ học một số từ có nguyên âm 

원숭이(2회) con khỉ

권투             đấm bốc

병원              Bệnh viện.

복습과 CLOSING

Có lẽ là chúng ta sẽ phải dừng bài học ngày hôm nay tại đây.

Trong bài hôm nay, chúng ta đã học được cách sử dụng từ 무슨 và 어느 để đặt câu hỏi. Khi chúng ta muốn biết về các loại của một đồ vật gì đó, chúng ta sẽ đặt câu hỏi sử dụng từ 무슨 còn khi phải lựa chọn chắc chắn một thứ trong hai hay nhiều đồ vật thì chúng ta sẽ dùng 어느

Tôi có một ít bánh mì và một ít sữa. Tôi sẽ hỏi cô 지승현 là cô muốn dùng gì.

선생님어느  드실래요?

  주세요

Tôi cũng có cà phê sữa và sữa có vị thơm của chuối, tôi cũng sẽ hỏi cô 지승현

무슨 우유 드릴까요?

커피 우유 주세요.

(지승현 씨에게 건네 준다 Bài học của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc

안녕히 계세요

안녕히 계세요.

Kết thúc


0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x