30/09/2022

Học Tiếng Hàn Quốc Trên Truyền Hình – Bài Số 90

극장에 가는데요 (Tôi đi đến nhà hát).


Xem thêm: 

 Học tiếng hàn quốc trên truyền hình  

 Học tiếng hàn quốc qua video 

Lời hội thoại trong video:

안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다. Chào mừng các bạn đến với một tuần mới của chương trình “Cùng học tiếng Hàn Quốc.” Như thường lệ, cô 지승현 sẽ cùng tham gia bài học ngày hôm nay với chúng ta.

안녕하세요, 선생님.

안녕하세요. 지승현입니다.

Trong bài học trước, chúng ta đã học cách nói câu thử làm một việc gì đó. Các bạn hãy cùng nhớ lại cách diễn đạt này.

(책을 보이며) 선생님, 이 책을 읽어 보았어요?

네, 읽어보았어요. 아주 재미있었어요.

이 책의 글 쓴이가 누구예요? Cô có biết tác giả của cuốn sách này là ai không?

(약간 자신 없는 표정으로)

글쎄요, 그건 잘 모르겠는데요.

Khi tôi hỏi tác giả của cuốn sách này là ai, cô Ji Soeng Heon nói rằng cô ấy không biết. Tôi chắc chắn rằng qua nét mặt cô ấy, các bạn có thể nhận thấy là cô ấy có vẻ như là vừa biết lại vừa không biết, cô ấy đang trong một trạng thái chưa chắc chắn về điều mình nói ra đúng không ạ.

Trong tiếng Hàn, có một cách biểu hiện mà chúng ta thường xuyên sử dụng khi không biết chắc về một điều gì đó. Chúng ta sẽ học về cách biểu hiện này trong bày học ngày hôm nay. Vậy, ta hãy cùng bắt đầu bài học bằng cách xem đoạn phim.

DRAMA (VTR)

(어느 건물 민욱이 마이클과 마주침)

 

마이클       민욱씨어디 가요?

         극장에 가는데요같이 갈래요?

마이클        보러 가요?

         (웃으며)만화 영화 보러 가요.

마이클       (웃으며)만화 영화요 시에 시작해요?

          시에 시작하는데요.

마이클       그럼 괜찮아요같이 가요.

(함께 퇴장)

DRAMA에 관한 설명

민욱 và Michael đã tình cơ gặp nhau trên phố. 민욱 nói anh đang đi đến nhà hát để xem một bộ phim hoạt hình và rủ Michael đi cùng. Hình như Michael cũng thích phim hoạt hình. Anh đã hỏi 민욱 là bộ phim đó sẽ được chiếu lúc mấy giờ và sau đó hai người đã hẹn cùng đi với nhau. Vậy, chúng ta hãy cùng kiểm tra các cách thể hiện chính trong bài học này.

(OFF)

Trong bài học ngày hôm nay, chúng ta sẽ học cách sử dụng hậu tố 는데요 với động từ và hậu tố은데요 hoặc ㄴ데요 với tính từ.

Ta hãy cùng xem xét một số từ cần thiết cho việc học các cách thể hiện này.

찾다            tìm

자다            ngủ

위험하다        nguy hiểm

짧다            ngắn

Chúng ta sẽ tìm ra cách sử dụng는데 và 은데 thông qua đoạn hội thoại.

Khi Michael hỏi 민욱 rằng anh đang đi đâu, 민욱 trả lời anh đang đi đến rạp chiếu phim. Vậy, câu này sẽ được nói như thế nào trong tiếng Hàn?

극장에 가는데요.

Sau khi nghe Min Wook nói “tôi đang đi đến rạp chiếu phim”(극장에 가는데요),

Michael lại hỏi 민욱 là “khi nào bộ phim sẽ bắt đầu?”, 민욱 nói nó sẽ bắt đầu lúc 3 giờ. Vậy anh đã nói câu này như thế nào?

세 시에 시작하는데요.

Trong các câu:

– 극장에 가는데요.

– 세 시에 시작하는데요.

chúng ta đều có thể nhận ra được là ở cuối của mỗi câu đều xuất hiện dạng hậu tố 는데요, (으)ㄴ데요. 선생님, khi nào thì chúng ta nên sử dụng cách diễn đạt này?

는데요 và (으)ㄴ데요 đều được coi là hậu tố của câu. Trong thực tế, những câu văn được kết thúc theo cách này là những câu văn chưa trọn vẹn nhưng bằng cách thêm vào từ 요 mà nó giống như một câu văn hoàn chỉnh.

Vậy, với các cách diễn đạt này, luôn luôn có khả năng sẽ có một mệnh đề khác tiếp sau đó.

Đúng vậy. Ví dụ, trong cách thể hiện 극장에 가는데요, nó có thể mang ý nghĩa rằng người nói muốn người nghe cùng đi hoặc đang muốn tìm một việc gì đó hay hơn để làm. Nó có thể mang nhiều ý nghĩa.

Trong trường hợp đó, chúng ta sẽ phải hiểu ý của câu nói là gì?

Điều đó tuỳ thuộc vào tình huống.

Chúng ta có thể đoán bắt được ý của người nói tuỳ thuộc vào khẩu khí, cảm nhận.

Chính vì thế mà dạng câu này chỉ nên sử dụng trong những tình huốn không chính thức, hoặc sử dụng với đối tượng có quan hệ cá nhân gần gũi, thân thiết, khá hiểu về nhau.

Đúng vậy. Nhưng làm thế nào chúng ta có thể quyết định khi nào dùng 는데 và khi nào dùng (으)ㄴ데?

Đối với động từ, chúng ta gắn 는데 và đối với tính từ, chúng ta gắn (으)ㄴ데.

Cảm ơn sự giải thích của cô. Vậy bây giờ, chúng ta hãy cùng thực hành gắn 는데 và (으)ㄴ데 vào một số thân động từ.

Chúng ta hãy cùng thử làm xem.

책을 찾다      책을 찾는데요(2회)

자다             자는데요

위험하다        위험한데요

짧다               짧은데요

Tốt lắm. Bây giờ chúng ta hãy cùng thử một vài câu hoàn chỉnh.

책을 찾는데요.

민욱 씨는 지금 자는데요.

산은 위험한데요.

이 바지는 너무 짧은데요.

Tốt lắm. Vậy là 는데 dùng cho động từ và (으)ㄴ데 dùng cho tính từ, các bạn đừng quên điều này. Bây giờ chúng ta sẽ tiếp tục hỏi và trả lời một vài câu để luyện tập thêm. Các bạn hãy cùng tham gia phần luyện tập này với chúng tôi.

무얼 하세요?

책을 찾는데요.

지금 뭐 해요?

지금 자는데요.

산에 같이 가요.

산은 위험한데요.

이 바지가 어때요?

그 바지는 짧은데요.

BRIDGE

덤으로 배우는말

Bây giờ sẽ là lúc chúng ta học một vài các biểu hiện khác. 민욱 nói anh sẽ đi xem một bộ phim hoạt hình 만화 영화 .

Đây là một danh từ ghép: 만화 + 영화

Vậy còn truyện tranh thì sao? Tiếng Hàn sẽ dùng từ gì để diễn đạt từ này?

Điều này rất đơn giản. Từ truyện là 책, vậy nên 만화 책 là từ dùng để diễn đạt truyện tranh.

Khi xem báo, đôi khi chúng ta bị thu hút bởi những mẩu truyện tranh biếm hoạ, hoặc truyện tranh thời sự đúng không ạ? Chúng ta sẽ gọi chúng là 신문만화.

(……………không có gì)

Các bạn hãy cùng đọc theo   선생님.

만화영화 (2회씩) phim hoạt hình

만화책          truyện tranh

신문만화        truyện tranh trên báo

Đã đến lúc ôn lại những gì chúng ta đã học trong bài học này. Chúng ta sẽ vừa xem phim vừa ôn lại từng cách biểu hiện.

VCR 드라마 따라하기

BRIDGE

Bây giờ sẽ là một phần trong bài học của chúng ta, phần chúng ta học về một vài cách phát âm chính xác của tiếng Hàn.

Tiếp tục bài học lần trước, chúng ta sẽ xem xét kĩ hơn một vài âm bắt đầu của từ.

Trong bài học lần trước, chúng ta đã được học là ta tránh sử dụng âm리을 ở đầu một từ. Nhưng sự áp dụng này không chỉ đối với âm 리을 mà còn đối với cả âm 니은. Chúng ta hãy cùng lắng nghe sự phát âm chính xác của 선생님.

Về cơ bản thì nó cùng là một quy tắc.

Sự khác biệt duy nhất so với trường hợp của 리을 là đối với 니은, điều này chỉ được áp dụng khi đi sau nó là nguyên âm đơnㅣ. Chúng ta hãy cùng xem xét một ví dụ.

(OFF)

Đó là trường hợp từ dùng để chỉ người phụ nữ 여자. Hình thức vốn dĩ của từ này là 녀자, nhưng bạn sẽ nhận thấy rất khó để có thể phát âm khi chữ 니은 đứng đầu một từ.

Vì vậy, nó được chuyển thành 이응 và thay vào đó được đọc là 여자. Vậy nên trong trường hợp từ rút gọn của 남자 và 여자 là từ 남녀. Vậy, khi chữ 여 đứng sau một chữ, nó vẫn giữ âm nguyên gốc của mình là 녀.

Vậy chúng ta sẽ phát âm các từ này như thế nào?

Đừng lo. Nếu những điều này dễ làm bạn nhầm lẫn thì bạn chỉ cần phát âm chúng theo đúng cách viết..

Chúng ta hãy cùng nhắc lại theo 선생님.

여자〔여자〕 (3회)

남녀〔남녀〕

복습과 CLOSING

Đã đến lúc kết thúc bài học hôm nay của chương trình “Cùng học tiếng Hàn Quốc”.

Trong bài học này, chúng ta đã học cách thêm hậu tố는데 hoặc (으)ㄴ데 vào cuối câu với một kết thúc mở. Chúng ta hãy cùng xem lại.

지 선생님 오늘 기분이 아주 좋은 것 같은데요.

그래요? 퇴근할 때 맥주 마시고 싶어 요?

(Cười) Đó có vẻ là một ý kiến hay đấy.

Vậy là đã đến lúc phải kết thúc bài học ngày hôm nay. Hẹn gặp lại các bạn lần sau.

안녕히 계세요.

안녕히 계세요.


0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x