[bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Kor” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Hangul/ Tiếng Hàn | [어거스트디 “점점 어른이 되나봐” ft. 니화 가사] [Verse 1: Agust D]
나이를 먹어가고
세상을 알아가네
그럼에도 세상을 모르는 게 더 약이었을까
불이 꺼진 방 안과는
전혀 다른 야경을 바라보며
낮게 읊즈린 말 [Pre-Chorus: Agust D]
점점 어른이 되나 봐
기억이 안 나
내가 바란 것들은 무엇이었나
나 이제는 겁나
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나 [Chorus: Agust D & NiiHWA]
숨은 쉬는데
심장은 고장이 난 것 같은데
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게
버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데 [Post-Chorus: Agust D]
스물이 되면 바뀔 줄 알았지
졸업을 하면 바뀔 줄 알았지
Shit 그렇게 렇게 서른이면
그래 그래서 나는 뭐가 바뀌었지 [Verse 2: Agust D]
가끔씩 덜컥 이유 없이 눈물이 쏟아져
내가 바란 삶 내가 원한 삶 그저 그런 삶
뭐가 됐든 이젠 상관없지
하루라도 막 걱정 없이
하루라도 막 고민 없이
사는 게 사는 게 사는 게 [Pre-Chorus: Agust D]
점점 어른이 되나 봐
기억이 안 나
내가 바란 것들은 무엇이었나
나 이제는 겁나
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나 [Chorus: Agust D & NiiHWA]
숨은 쉬는데
심장은 고장이 난 것 같은데
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게
버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Âm” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Vietnamese Phonology/ Phiên âm Tiếng Việt | na i rưl mô gô ga gô
sê sang ưl a ra ga nê
gư rô mê đô sê sang ưl mô rư
nưn gê đô ya ki ô sưl kabu ri kô jin bang ang wan nưn
jôn hô đa rưn ya gôn gưl ba ra bô mô
nat gê ưn jư rin maljôm jôm ô rư ni đuê na boa
gi ô ki an na
nê ga ba ran gô tư rưn mu ô si ôn na na i jê nưn gôp na
nê kum mê pa pôn đư rưn ô đi rô gan na su mưn shuy nưn đê
shim jang ưn gô jan gi
nan gôt ga tưn đê gư rê i jên ma ra ku mưl juy nưn gê
bô gôp gi man han ô rư ni đuê nưn gê
ô rư ni đuê nưn đê sư mu ri đuê myon
bak wil jun a rat chi
jô rô pưl ha myon
bak wil jun a rat chi shit gư rô kê rô kê sô rư ni myon
gư rê gư rê sô na nưn
mô ga bak wi ôt chi gak kưm shik
đô kôk i yu ôp shi nun mu ri sô đa jô
nê ga ba ran salm
nê ga wơn nan salm gư jô gư rôn salm
mô ga đuê tưn i jên sang wan nôp ji ha ru ra đô mak gôk jông ôp shi
ha ru ra đô mak gô min ôp si
sa nưn gê sa nưn gê sa nưn gê jôm jôm ô rư ni đuê na boa
gi ô ki an na
nê ga ba ran gô tư rưn mu ô si ôn na na i jê nưn gôp na
nê ku mê pa pôn đư rưn ô đi rô gan na su mưn shuy nưn đê
shim jang ưn gô jan gi
nan gôt ga tưn đê gư rê i jên ma ra ku mưl juy nưn gê
bô gôp gi man han ô rư ni đuê nưn gê
ô rư ni đuê nưn đê
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Latin” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Romanized/ Latinh | [Verse 1: Agust D]
Naireul meogeogago
Sesangeul aragane
Geureomedo sesangeul moreuneun ge deo yagieosseulkka
Buri kkeojin bang angwaneun
Jeonhyeo dareun yagyeongeul barabomyeo
Natge euljeurin mal[Pre-Chorus: Agust D]
Jeomjeom eoreuni doena bwa
Gieogi an na
Naega baran geotdeureun mueosieonna
Na ijeneun geomna
Nae kkumui papyeondeureun eodiro ganna[Chorus: Agust D & NiiHWA]
Sumeun swineunde
Simjangeun gojangi nan geot gateunde
Geurae ijen mallya kkumeul jwineun ge
Beogeopgiman han eoreuni doeneun ge eoreuni doeneunde [Post-Chorus: Agust D]
Seumuri doemyeon bakkwil jul aratji
Joreobeul hamyeon bakkwil jul aratji
Shit geureoke reoke seoreunimyeon
Geurae geuraeseo naneun mwoga bakkwieotji [Verse 2: Agust D]
Gakkeumssik deolkeok iyu eopsi nunmuri ssodajyeo
Naega baran sal naega wonhan sal geujeo geureon sal
Mwoga dwaetdeun ijen sanggwaneopji
Harurado mak geokjeong eopsi
Harurado mak gomin eopsi
Saneun ge saneun ge saneun ge [Pre-Chorus: Agust D]
Jeomjeom eoreuni doena bwa
Gieogi an na
Naega baran geotdeureun mueosieonna
Na ijeneun geomna
Nae kkumui papyeondeureun eodiro ganna [Chorus: Agust D & NiiHWA]
Sumeun swineunde
Simjangeun gojangi nan geot gateunde
Geurae ijen mallya kkumeul jwineun ge
Beogeopgiman han eoreuni doeneun ge eoreuni doeneunde
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Eng” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Translate to English/ Dịch sang Tiếng Anh | [Verse 1: Agust D]
I grow old, and
Learn about the world
Even so, could it have been better if I knew nothing of the world
Looking at the night view
Completely different to this room with its lights off
The words I muttered with a low voice[Pre-Chorus: Agust D]
Guess I’m slowly becoming an adult
I can’t remember
What was it that I wanted?
Now I’m scared
Where have the fragments of my dream gone?[Chorus: Agust D, NiiHWA]
I am breathing but
Seems like my heart is broken
Yeah, now I’ve become an adult who finds it hard to grasp my dream
And that’s growing up [Post-Chorus: Agust D]
Thought I would change after I turn twenty
Thought I would change after I graduate
Shit, after I turn thirty like that
Yeah, then what would change [Verse 2: Agust D]
Sometimes I would burst into tears for no reason
The life I’d hoped for, the life I’d wanted, just that kind of life
I don’t care now how it turns out anymore
Living, living, living
Without worries for just a day
Without concerns for just a day [Pre-Chorus: Agust D]
Guess I’m slowly becoming an adult
I can’t remember
What was it that I wanted?
Now I’m scared
Where have the fragments of my dream gone? [Chorus: Agust D & NiiHWA]
I am breathing but
Seems like my heart is broken
Yeah, now I’ve become an adult who finds it hard to grasp my dream
And that’s growing up
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Việt” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt | [Câu 1: Agust D]
già rồi
làm quen với thế giới
Tuy nhiên, sự thiếu hiểu biết về thế giới có phải là thuốc nhiều hơn không?
Khoa mắt trong phòng tắt đèn
Nhìn vào một cảnh đêm hoàn toàn khác
Những từ có âm vực thấp[Pre-Chorus: Agust D]
Tôi đoán tôi ngày càng trở thành người lớn hơn
Tôi không thể nhớ
những gì tôi đã ước
Bây giờ tôi đang rất sợ
Những mảnh vỡ trong giấc mơ của tôi đã biến đi đâu[Hợp xướng: Agust D & NiiHWA]
tôi đang trốn
Tôi nghĩ trái tim tôi đã tan vỡ
Có Bây giờ đang ôm một giấc mơ
Trở thành người lớn chỉ có gánh nặng là trở thành người lớn [Hậu điệp khúc: Agust D]
Tôi nghĩ nó sẽ thay đổi khi tôi bước sang tuổi hai mươi
Tôi nghĩ nó sẽ thay đổi khi tôi tốt nghiệp
Cứ như vậy đi, nếu bạn 30 tuổi
vâng vì vậy tôi đã thay đổi [Câu 2: Agust D]
Đôi khi nước mắt rơi không lý do
Cuộc sống tôi muốn Cuộc sống tôi muốn Cuộc sống tôi muốn
Dù nó là gì, tôi không quan tâm nữa
Không phải lo lắng trong một ngày
Không phải lo lắng trong một ngày
Sống là sống là sống [Pre-Chorus: Agust D]
Tôi đoán tôi đang già đi
Tôi không nhớ
những gì tôi đã ước
Bây giờ tôi đang rất sợ
Những mảnh vỡ trong giấc mơ của tôi đã biến đi đâu [Hợp xướng: Agust D & NiiHWA]
tôi đang trốn
Tôi nghĩ trái tim tôi đã tan vỡ
Vâng, bây giờ tôi đang ôm giấc mơ của mình
Trở thành người lớn chỉ là gánh nặng trở thành người lớn
the end!
|
[/bg_collapse] |