Lời bài hát “Blue & Grey” – BTS (lyrics Hangul + Phiên âm Tiếng Việt + Romanized + English + Dịch Tiếng Việt)
Xem thêm: Các bài hát của BTS Các nhóm nhạc của Big Hit Music
Hangul | Phiên âm | Romanized | English | Việt |
---|---|---|---|---|
Where is my angel 하루의 끝을 드리운 Someone come and save me, please 지친 하루의 한숨뿐 사람들은 다 행복한가 봐 Can you look at me? 'Cause I am blue and grey 거울에 비친 눈물의 의미는 웃음에 감춰진 나의 색깔 blue and grey 어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어 나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표 어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지 But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니 나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자 여전히도 파란색 물음표는 과연 불안인지 우울인지 어쩜 정말 후회의 동물인지 아니면은 외로움이 낳은 나일지 여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루 잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구 I just wanna be happier 차가운 날 녹여줘 수없이 내민 나의 손 색깔 없는 메아리 Oh this ground feels so heavier I am singing by myself I just wanna be happier 이것도 큰 욕심일까 추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀 빨라진 심장의 호흡 소릴 지금도 느끼곤 해 괜찮다고 하지 마 괜찮지 않으니까 제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파 늘 걷는 길과 늘 받는 빛 But 오늘은 왠지 낯선 scene 무뎌진 걸까 무너진 걸까 근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인 다가오는 회색 코뿔소 초점 없이 난 덩그러니 서있어 나답지 않아 이 순간 그냥 무섭지가 않아 난 확신이란 신 따위 안 믿어 색채 같은 말은 간지러워 넓은 회색지대가 편해 여기 수억 가지 표정의 grey 비가 오면 내 세상 이 도시 위로 춤춘다 맑은 날엔 안개를 젖은 날엔 함께 늘 여기 모든 먼지들 위해 축배를 I just wanna be happier 내 손의 온길 느껴줘 따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해 Oh this ground feels so heavier I am singing by myself 먼 훗날 내가 웃게 되면 말할게 그랬었다고 허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니 이제 새벽잠이 드네 good night | Where is my angel Ha ru ê kkư thưl tư li un Someone come and save me, please Ji chin na ru ê han sum bbun Sa ram tư rưn ta hêng bô khan ka boa Can you look at me? Cuz I am blue & grey Ko u rê bi chin nun mu rê ưi mi nưn U sưm mê kam chuơ jin na ê sêc kkal Blue & grey O ti so bu tho (x2) jal môt tuên nưn ji jal mô rư kê sso Na o ryo so bu tho (x2) mo rit sô kên pa ran sêc mu rưm pyô O trom kư rê so (x2) chi yo ra kê sa ran nưn ji mô rư ji But tuy rưl tô ra bô ni yo ki u tu kho ni so ni Na rưl jip po sam khyo bo ri nưn jo so sưl po ron kư rim ja Yo jon ni tô pa ran sêc mu rưm pyô nưn Qua yon bu ran nin ji u u rin ji O trom jong mal hu huê ê tông mu rin ji A ni myon nưn uê rô um mi na ưn na il ji Yo jon ni mô rư kê sso so sưl po ron Blue Jam sic tuê ji an khil ba rê cha jưl ko ya chul ku I just wanna be happier Cha ka un nal lô kyo juơ Su op si nê min na ê sôn Sêc kkal rom nưn mê a ri Oh this ground feels so heavier I am singing by myself I just wanna be happier I kot tô khưn nhôc sim il kka Chu un kyo ul ko ri rưl ko rưl ttê nư kkin Bbal la jin sim jang nghê hô hưp sô ril Ji kưm tô nư kki kkôn hê Quên chan tha kô ha ji ma Quên chan chi an nư ni kka Jê bal hôn ja tu ji ma ra juơ no mu a pa Oh nưl kon nưn kil qua nưl ban nưn bit But ô nư rưn uên ji nat son Scene Mu tyo jin kol kka mu no jin kol kka Kưn tê mu kop kin na ta i suêt tong nghin Ta ka ô nưn huê sêc khô bbul sô Chô jom mop si nan tong kư ro ni so i sso Na tap ji an na i sun kan Kư nhang mu sop ji ka an na Nan hoac sin ni ran sin tta uy an mit to Sêc chê ka thưn ma rưn kan ji ro uơ Nol bưn huê sêc ji tê ka pyon hê Yo ki su oc ka ji pyô jong nghê Grey Bi ka ô myon nê sê sang I tô si uy rô chum chun ta Mal kưn na rên an kê rưl Jo jưn na rên ham kkê nưl Yo ki mô tưn mon ji tưl Uy hê chuc bê rưl I just wanna be happier Nê sôn nê ôn kil lư kkyo juơ Tta ttưt tha ji ka an na so ni ka to uc pi ryô hê Oh this ground feels so heavier I am singing by myself Mon hun nal nê ka ut kê tuê myon Ma ral kê kư rê ssot ta kô Ho kông nghê tto tô nưn ma rưl Môl lê ju uơ tam kô na ni I jê sê byoc jam mi tư nê Good night | Where is my angel Haruui kkeuteul deuriun Someone come and save me, please Jichin haruui hansumppun Saramdeureun da haengbokanga bwa Can you look at me? 'Cause I am blue and grey Geoure bichin nunmurui uimineun Useume gamchwojin naui saekkkal blue and grey Eodiseobuteo jalmotdwaenneunji jal moreugesseo Na eoryeoseobuteo meoritsogen paransaek mureumpyo Eojjeom geuraeseo chiyeolhage saranneunji moreuji But dwireul doraboni yeogi udukeoni seoni Nareul jibeosamkyeobeorineun jeo seoseul peoreon geurimja Yeojeonhido paransaek mureumpyoneun Gwayeon buraninji uurinji Eojjeom jeongmal huhoeui dongmurinji Animyeoneun oeroumi naeun nailji Yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon beullu Jamsikdoeji ankil barae chajeul geoya chulgu I just wanna be happier Chagaun nal nongnyeojwo Sueopsi naemin naui son Saekkkal eomneun meari Oh this ground feels so heavier I am singing by myself I just wanna be happier Igeotdo keun yoksimilkka Chuun gyeoul georireul georeul ttae neukkin Ppallajin simjangui hoheup soril Jigeumdo neukkigon hae Gwaenchantago haji ma Gwaenchanchi aneunikka Jebal honja duji mara jwo neomu apa Neul geonneun gilgwa neul banneun bit But oneureun waenji natseon scene Mudyeojin geolkka muneojin geolkka Geunde mugeopgin hada i soetdeongin Dagaoneun hoesaek koppulso Chojeom eopsi nan deonggeureoni seoisseo Nadapji ana i sungan Geunyang museopjiga ana Nan hwaksiniran sin ttawi an mideo Saekchae gateun mareun ganjireowo Neolbeun hoesaekjidaega pyeonhae Yeogi sueok gaji pyojeongui grey Biga omyeon nae sesang I dosi wiro chumchunda Malgeun naren angaereul Jeojeun naren hamkke neul Yeogi modeun meonjideul Wihae chukbaereul I just wanna be happier Nae sonui ongil neukkyeojwo Ttatteuthajiga anaseo nega deouk pillyohae Oh this ground feels so heavier I am singing by myself Meon hunnal naega utge doemyeon Malhalge geuraesseotdago Heogonge tteodoneun mareul mollae juwo damgo nani Ije saebyeokjami deune good night | Where is my angel The end of the day Someone come and save me, please A weary sigh of a tiring day I guess everyone's happy Can you look at me? 'Cause I am blue and grey The meaning of the tears reflected in the mirror My color hidden with a smile, blue and grey I don't know where it went wrong Ever since I was a kid, I've had a blue question mark in my head Maybe that's why I've been living so fiercely But when I look back, I'm all by myself That hazy shadow that swallows me up Still, the blue question mark, is it anxiety or depression? How am I so regretful? Or maybe it's me that loneliness gave birth to I still don't know, dark blue I hope it doesn't erode me, I'll find an exit I just wanna be happier To melt the cold me My hands have reached out countless times Colorless echo Oh, this ground feels so heavier I am singing by myself I just wanna be happier Am I too greedy? I felt when I walked on the cold winter streets The sound of my fast heartbeat breathing I still feel it Don't say it's okay 'Cause it's not okay Please don't leave me alone, it hurts too much The way I usually walk and the light I always receive But today it's a strange scene Is it dull or is it broken? But it's heavy, this lump of metal Approaching gray rhino I'm just standing there without focus It's not like me at this moment I'm just not scared I don't believe in the God of confidence Colorful words tickle A large gray area is convenient Gray with hundreds of millions of facial expressions here When it rains, my world Dancing over this city It's foggy on a clear day Always together on rainy days Toast to all the dust here I just wanna be happier Feel the warmth of my hands It's not warm, so I need you more Oh, this ground feels so heavier I am singing by myself In the distant future, when I laugh I'll tell you I did After secretly picking up the words in the air Now I fall asleep in the morning, good night | Thiên thần của tôi đang ở đâu? Kết thúc của một ngày đổ bóng ven đường Ai đó xin hãy tới và cứu lấy tôi Chỉ có tiếng thở dài của một ngày mệt nhọc Mọi người đều hạnh phúc lắm thì phải Cậu có nhìn thấy tôi không? Bởi tôi luôn buồn tẻ Ý nghĩa những giọt nước mắt phản chiếu trong gương Là màu lam và xám tôi giấu đằng sau những nụ cười Không biết đã sai từ chỗ nào Từ ngày tôi còn bé, luôn có một dấu hỏi chấm màu xanh thẫm trong đầu tôi (*) Liên hệ SUGA's Interlude: Một màu xanh thẫm tràn ngập trong đầu tôi Có lẽ đó là lí do tôi sống khốc liệt như thế Nhưng, khi thẫn thờ đứng ở nơi đây nhìn lại Sự uy hiếp của cái bóng xam thẫm đó nuốt chửng lấy tôi Dấu chấm hỏi màu lam vẫn luôn tồn tại ấy Rốt cuộc là bất an hay là u uất Có thể con người vẫn luôn là động vật của sự hối hận (*) Liên hệ D-2 "People" : "Ai nói con người là động vật của sự thông thái/ Dưới con mắt tôi, đó rõ ràng là động vật của sự hối hận Hay đó chỉ là tôi, người sinh ra đã cô độc Tôi vẫn không biết, sức uy hiếp của màu xanh thẫm Mong là tôi sẽ không bị xâm thực, tìm ra lối thoát cho chính mình Tôi chỉ muốn hạnh phúc hơn Xin hãy làm tan chảy con người băng giá tôi Bàn tay tôi hàng vạn lần đưa ra Âm vang không sắc không màu Nền đất này lại cảm thấy nặng hơn nhiều lần Tôi tự mình cất tiếng hát Tôi chỉ muốn hạnh phúc hơn mà thôi Đó cũng là tham lam sao? Cảm giác khi bước trên con đường mùa đông đầy giá lạnh Là tiếng hô hấp từ trái tim mình trở nên nhanh hơn Bây giờ tôi vẫn luôn cảm thấy thế Đừng nói rằng mình vẫn ổn Bởi ta đâu có ổn chút nào Xin đừng chịu đựng một mình, bởi nó quá đau đớn Con đường tôi luôn đi, cùng ánh sáng tôi luôn được nhận lấy Nhưng, hôm nay sao khung cảnh lại lạ lẫm như vậy Là do tôi đã chai lì, hay do tôi đã sụp đổ Nhưng nó vẫn nặng lắm chứ, khối sắt này Tê giác xám đang tới gần rồi Tôi thẫn thờ đứng đấy chẳng có điểm nhìn Đó như chẳng phải tôi, khoảnh khắc này Chỉ là tôi chẳng thấy sợ chút nào Tôi chẳng tin vào thần" vững tin "chút nào (*) Chơi chữ: 확신[hwaksin]: Vững tin có chữ 신[sin]: Thần/thánh Những từ như" sắc màu"khiến tôi ngứa ngáy Tôi chỉ thoải mái với một vùng xám rộng lớn Ở nơi này, màu xám có hàng trăm triệu biểu hiện Khi mưa rơi, là bầu trời của tôi Nhảy nhót trên thành phố này Ngày trời quang, là chút sương mù Khi trời ẩm ướt, cùng nhau, mãi mãi Ở nơi này, cùng nâng ly cho tất cả cát bụi Tôi chỉ muốn hạnh phúc hơn thôi Xin hãy cảm nhận hơi ấm từ bàn tay tôi Bởi trời không ấm áp, tôi càng cần cậu hơn Oh mặt đất này càng trở nên nặng nề hơn Tôi tự mình cất giọng hát Trong một tương lai xa, khi tôi có thể nở nụ cười Tôi sẽ kể cho cậu, rằng đã từng có những tháng ngày như thế Sau khi bí mật thu lấy những lời còn đang lang thang giữa không trung Giờ đây tôi chìm vào giấc ngủ lúc hừng đông Chúc ngủ ngon. |
Đóng góp bản dịch mới cho Tienghanonline.com
[contact-form-7 id=”730″ title=”Đóng góp bản dịch”]