[bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Kor” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Hangul/ Tiếng Hàn | 안녕 오랜만이야
물음표 없이 참 너다운 목소리
정해진 규칙처럼
추운 문가에 늘 똑같은 네 자리
제대로 잘 먹어 다 지나가니까
예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야
진심으로 빌게
너는 더 행복할 자격이 있어
그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며 다 뭐야
어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야
외로웠던 만큼
너를 너보다 사랑해줄 사람
꼭 만났으면 해
내가 아니라서 미안해
주는 게 쉽지가 않아
그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며 다 뭐야
어떤 맘을 준 건지 끝내 모를.
솔직히 말해줄래 제발
너라면 다 믿는 거 알잖아
네 말대로 언젠가 나도
나 같은 누군가에게
사랑받게 될까?
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Âm” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Vietnamese Phonology/ Phiên âm Tiếng Việt | an nhông ô rên ma ni ya
mu rưm pô ôp shi
cham nô đa un môk sô rijông hê jin gu chik chô rôm
chu un mun ga ê
nưl tôk ga tưn nê ja rijê đê rô jal mô gô
đa ji na ga ni ka
yê jôn chô rôm jam đô
jal ja gê đuên gô ya jin shi mư rô bil gê
nô nưn đô
hêng bô khal
ja gôn gi i sô gư rôn ma rưn ha ji ma ~ jê bal
gư ma ri đô a pưn gô ~ al ja na
sa rang hê jul gô ra mô ~ đa mô ya
ôt tôn ma mưl jun gôn ji
nô nưn mô rưl gô ya uê rô wơt đôn man kưm
nô rưl nô bô đa
sa rang hê jul sa ram
kôk man na sư myon nê nê ga a ni ra sô ~
mi an hê
ju nưn gê ~
sip ji ga a na gư rôn ma rưn ha ji ma ~ jê bal
gư ma ri đô a pưn gô ~ al ja na
sa rang hê jul gô ra mô ~ đa mô ya
ôt tôn ma mưl jun gôn ji
kưn nê mô rưl sôl ji khi mal hê ju lê ~ jê bal
nô ra myon đa min nưn gô ~ al ja na
nê mal đô rô ôn jên ga ~ na đô
na ga tưn nu gun ga ê gê
sa rang bat gê đuê ka
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Latin” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Romanized/ Latinh | annyeong oraenmaniya
mureumpyo eopshi cham neodaun moksori
jeonghaejin gyuchikcheoreom
chuun mungae neul ttokgateun ne jari
jedaero jal meogeo da jinaganikka
yejeoncheoreom jamdo jal jage doel geoya
jinshimeuro bilge
neoneun deo haengbokhal jagyeongi isseo
geureon mareun haji ma jebal
geu mari deo apeun geo aljana
saranghaejul georamyeo da mweoya
eotteon mameul jun geonji neoneun moreul geoya
oeroweotdeon mankeum
neoreul neoboda saranghaejul saram
kkok mannasseumyeon hae
naega aniraseo mianae
juneun ge swibjiga ana
geureon mareun haji ma jebal
geu mari deo apeun geo aljana
saranghaejul georamyeo da mweoya
eotteon mameul jun geonji kkeunnae moreul.
soljikhi malhaejullae jebal
neoramyeon da minneun geo aljana
ne maldaero eonjenga nado
na gateun nugungaege
sarangbatge doelkka?
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Eng” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Translate to English/ Dịch sang Tiếng Anh | Hi, it’s been a while
A voice like yours that doesn’t have question mark
Like a determined rule,
Your seat is the same, by the cold door
Eat well, it’s all going to pass
You will be able to sleep like you used to
I really mean it
You have the right to be happierStop saying those words, please
You know those words hurt more
You said you would love me, what use is it?
You have no idea what kind of heart I gave youAs lonely as I was,
I really hope you meet someone
Who will love you more than you
I am sorry it is not me
It is not easy to give
Stop saying those words, please
You know those words hurt more
You said you would love me, what use is it?
You have no idea what kind of heart I gave you Please be honest with me
You know I believe anything you say
Like you said, someday, will I too
be loved by someone like myself?
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Việt” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt | “Chào anh, đã lâu rồi không gặp nhỉ”
Giọng nói lạnh lùng không chút gió xuân ấy, quả nhiên là em rồi.
Như một quy luật đã định sẵn,
cạnh lối ra vào lạnh lẽo ấy vẫn hiện hữu bóng dáng em khi ngồi
“Nhớ ăn đủ bữa anh nhé, rồi thời gian sẽ xóa tan mọi nỗi đau buồn thôi mà”
“Rồi anh lại có thể say giấc như xưa thôi”
“Em vẫn luôn nghĩ rằng”
“Anh xứng đáng được hạnh phúc hơn ”
Xin em, đừng nói như thế nữa
Em biết rõ mà, rằng những câu từ đó sẽ chỉ lại làm tổn thương anh…
Lời yêu em trao anh
Còn ý nghĩa gì nữa đây?
Rằng chính em cũng chẳng biết rằng thứ tình cảm em dành cho anh tên gì nữa…
“Nỗi cô đơn mà anh cảm thấy lớn thế nào
thì em lại càng hi vọng anh tìm thấy một người con gái khác.”
“Người con gái yêu anh còn hơn chính bản thân cô ấy”
“Thật xin lỗi cô ấy lại chẳng phải em”
“Anh biết mà yêu ai đó đâu phải điều dễ dàng”
Xin em đừng nói những lời ấy nữa
Em biết rõ từng câu từ ấy lại sẽ bóp vụn trái tim anh mà
Em nói rằng cả đời này sẽ mãi mãi bên anh
Còn ý nghĩa gì nữa đây?
Chẳng phải chính em còn đang mơ hồ thứ ‘tình yêu’ em trao anh sao
Hãy thật lòng với anh đi mà, xin em đấy.
Em biết anh sẽ tin lời em nói vô điều kiện mà
Đơn giản như em nói thôi mà
Rằng một ngày nào đó anh sẽ tìm thấy cô ấy.
Người mà thật lòng yêu anh…
the end!
|
[/bg_collapse] |