MV chính thức của bài hát hợp tác ‘EYES CLOSED’ từ JISOO và ZAYN.
🎵 Lời bài hát EYES CLOSED JISOO (kèm phiên âm IPA và Vietsub) 🎵
Time is standing still and I don’t wanna leave your lips [taɪm ɪz ˈstændɪŋ stɪl ænd aɪ doʊnt ˈwɑnə liv jʊər lɪps]Thời gian như ngừng lại và em chẳng muốn rời xa đôi môi anh
Tracing my body with your fingertips [ˈtreɪsɪŋ maɪ ˈbɑdi wɪð jʊər ˈfɪŋgərˌtɪps]Anh lướt những ngón tay trên cơ thể em
I know what you’re feeling and I know you wanna say it (Yeah, say it) [aɪ noʊ wʌt jʊər ˈfilɪŋ ænd aɪ noʊ ju ˈwɑnə seɪ ɪt (jæ, seɪ ɪt)]Em biết anh đang cảm thấy gì và em biết anh muốn nói ra điều đó (Yeah, nói đi anh)
I do too, but we gotta be patient (Gotta be patient) [aɪ du tu, bʌt wi ˈgɑtə bi ˈpeɪʃənt (ˈgɑtə bi ˈpeɪʃənt)]Em cũng vậy, nhưng chúng ta phải kiên nhẫn một chút (Phải kiên nhẫn thôi)
‘Cause someone like me and someone like you [kəz ˈsʌmˌwʌn laɪk mi ænd ˈsʌmˌwʌn laɪk ju]Vì một người như em và một người như anh
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof [ˈrɪli ˈʃʊdənt wɜrk, jæ, ðə ˈhɪstəri ɪz pruf]Thật sự không nên thành đôi, yeah, quá khứ đã chứng minh điều đó
Damned if I don’t, damned if I do [dæmd ɪf aɪ doʊnt, dæmd ɪf aɪ du]Tiến thoái lưỡng nan, làm cũng dở mà không làm cũng chẳng xong
You know by now we’ve seen it all [ju noʊ baɪ naʊ wiv sin ɪt ɔl]Anh biết mà, đến giờ chúng ta đã trải qua tất cả rồi
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed [sɛd, oʊ, wi ʃʊd fɔl ɪn lʌv wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Nói rằng, ôi, chúng ta nên yêu nhau một cách mù quáng
Better if we keep it where we don’t know [ˈbɛtər ɪf wi kip ɪt wɛr wi doʊnt noʊ]Sẽ tốt hơn nếu chúng ta cứ giữ mọi chuyện mơ hồ
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with [ðə bɛdz wiv bɪn ɪn, ðə neɪmz ænd ðə ˈfeɪsəz ʌv hu wi wɜr wɪð]Những chiếc giường ta đã qua, những cái tên và gương mặt của người cũ
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good [ænd, oʊ, eɪnt noʊˌbɑdi ˈpɜrˌfɪkt, bʌt ɪts ɔl gʊd]Và, ôi, chẳng có ai là hoàn hảo cả, nhưng mọi chuyện đều ổn thôi
The past can’t hurt us if we don’t look [ðə pæst kænt hɜrt ʌs ɪf wi doʊnt lʊk]Quá khứ không thể làm tổn thương nếu chúng ta không nhìn lại
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed [lɛts lɛt ɪt goʊ, ˈbɛtər ɪf wi fɔl ɪn lʌv wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Hãy cho qua đi, tốt hơn là cứ yêu nhau mà chẳng cần nghĩ suy
Oh, oh, oh [oʊ, oʊ, oʊ]
I got tunnel vision every second that you’re with me [aɪ gɑt ˈtʌnəl ˈvɪʒən ˈɛvəri ˈsɛkənd ðæt jʊər wɪð mi]Em chỉ nhìn thấy mỗi anh trong từng giây phút anh ở bên
No, I don’t care what anybody says, just kiss me (Oh) [noʊ, aɪ doʊnt kɛr wʌt ˈɛniˌbɑdi sɛz, dʒəst kɪs mi (oʊ)]Không, em không quan tâm người khác nói gì, chỉ cần hôn em thôi (Oh)
‘Cause you look like trouble, but it could be good [kəz ju lʊk laɪk ˈtrʌbəl, bʌt ɪt kʊd bi gʊd]Vì trông anh có vẻ phiền phức, nhưng biết đâu lại là điều tốt đẹp
I’ve been the same, kind of misunderstood [aɪv bɪn ðə seɪm, kaɪnd ʌv ˌmɪsəndərˈstʊd]Em cũng từng như vậy, cũng là kiểu người hay bị hiểu lầm
Whatever you’ve done, trust, it ain’t nothing new [wʌˈtɛvər juv dʌn, trʌst, ɪt eɪnt ˈnʌθɪn nu]Bất cứ điều gì anh đã làm, tin em đi, cũng chẳng có gì mới mẻ cả
You know by now we’ve seen it all [ju noʊ baɪ naʊ wiv sin ɪt ɔl]Anh biết mà, đến giờ chúng ta đã trải qua tất cả rồi
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed [sɛd, oʊ, wi ʃʊd fɔl ɪn lʌv wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Nói rằng, ôi, chúng ta nên yêu nhau một cách mù quáng
Better if we keep it where we don’t know [ˈbɛtər ɪf wi kip ɪt wɛr wi doʊnt noʊ]Sẽ tốt hơn nếu chúng ta cứ giữ mọi chuyện mơ hồ
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with [ðə bɛdz wiv bɪn ɪn, ðə neɪmz ænd ðə ˈfeɪsəz ʌv hu wi wɜr wɪð]Những chiếc giường ta đã qua, những cái tên và gương mặt của người cũ
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good [ænd, oʊ, eɪnt noʊˌbɑdi ˈpɜrˌfɪkt, bʌt ɪts ɔl gʊd]Và, ôi, chẳng có ai là hoàn hảo cả, nhưng mọi chuyện đều ổn thôi
The past can’t hurt us if we don’t look [ðə pæst kænt hɜrt ʌs ɪf wi doʊnt lʊk]Quá khứ không thể làm tổn thương nếu chúng ta không nhìn lại
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed [lɛts lɛt ɪt goʊ, ˈbɛtər ɪf wi fɔl ɪn lʌv wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Hãy cho qua đi, tốt hơn là cứ yêu nhau mà chẳng cần nghĩ suy
Oh, oh, oh [oʊ, oʊ, oʊ]
Keep your eyes closed [kip jʊər aɪz kloʊzd]Cứ nhắm mắt lại đi
‘Cause someone like me and someone like you [kəz ˈsʌmˌwʌn laɪk mi ænd ˈsʌmˌwʌn laɪk ju]Vì một người như em và một người như anh
Really shouldn’t work, yeah, the history is proof [ˈrɪli ˈʃʊdənt wɜrk, jæ, ðə ˈhɪstəri ɪz pruf]Thật sự không nên thành đôi, yeah, quá khứ đã chứng minh điều đó
Damned if I don’t, damned if I do [dæmd ɪf aɪ doʊnt, dæmd ɪf aɪ du]Tiến thoái lưỡng nan, làm cũng dở mà không làm cũng chẳng xong
You know by now we’ve seen it all [ju noʊ baɪ naʊ wiv sin ɪt ɔl]Anh biết mà, đến giờ chúng ta đã trải qua tất cả rồi
Said, oh, we should fall in love with our eyes closed [sɛd, oʊ, wi ʃʊd fɔl ɪn lʌv wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Nói rằng, ôi, chúng ta nên yêu nhau một cách mù quáng
Better if we keep it where we don’t know [ˈbɛtər ɪf wi kip ɪt wɛr wi doʊnt noʊ]Sẽ tốt hơn nếu chúng ta cứ giữ mọi chuyện mơ hồ
The beds we’ve been in, the names and the faces of who we were with [ðə bɛdz wiv bɪn ɪn, ðə neɪmz ænd ðə ˈfeɪsəz ʌv hu wi wɜr wɪð]Những chiếc giường ta đã qua, những cái tên và gương mặt của người cũ
And, oh, ain’t nobody perfect, but it’s all good [ænd, oʊ, eɪnt noʊˌbɑdi ˈpɜrˌfɪkt, bʌt ɪts ɔl gʊd]Và, ôi, chẳng có ai là hoàn hảo cả, nhưng mọi chuyện đều ổn thôi
The past can’t hurt us if we don’t look [ðə pæst kænt hɜrt ʌs ɪf wi doʊnt lʊk]Quá khứ không thể làm tổn thương nếu chúng ta không nhìn lại
Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed [lɛts lɛt ɪt goʊ, ˈbɛtər ɪf wi fɔl ɪn lʌv wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Hãy cho qua đi, tốt hơn là cứ yêu nhau mà chẳng cần nghĩ suy
Oh, with our eyes closed [oʊ, wɪð ˈaʊər aɪz kloʊzd]Ôi, với đôi mắt nhắm nghiền
— The End —








































