Lời bài hát “GOOD DAY” – BTS (lyrics Hangul + Phiên âm Tiếng Việt + Romanized + English + Dịch Tiếng Việt).
Xem thêm: Các bài hát của BTS Các nhóm nhạc của Big Hit Music
Japan | Phiên âm | Romanized | English | Việt |
---|---|---|---|---|
大丈夫だってOh yeah いつかはGood Day 当然 一人じゃなくてAlways そばにいるって We'll be okay 君と繋がってよう (Sing it like) きっとBrighter tomorrow 楽しみは分け合う度倍になる でも悲しみも分けたら倍になる だからいつも笑って 休みな俺の肩で たまに喧嘩するでもすぐに仲直り 気持もわかる ま~書いてるさ顔に 見栄とか hmm, hmm まるで関係ない 俺達の「関係」に何も関係ない 毎日でもいいどうせ 今更かっこつけるなんて No thanks 金が無くても会うだけで OK だから何も気にせずにまた笑おうぜ Yep, bro いつも同じ Yep, bro お前のそばに どんな時でも We happy together 変わらない気持ちはあの頃のまま 大丈夫だってOh yeah いつかはGood Day 当然 一人じゃなくてAlways そばにいるって We'll be okay 君と繋がってよう (Sing it like) きっとBrighter tomorrow 俺達が歩き始めてもう3年 男同士「桃園の誓い」の観念 もう家族の様さ 体を流れる血の様さ 重量「上げる」様お前を「アゲて」 笑いあう友と想いの果てへ Ma friend, don't be afraid 本気で希望持てる者同士のswag Ay 留まりな 俺のこの手に掴まりな 俺らで飛ばそう!We in カンナム じゃ乾杯!Popさせる シャンパン 頼ってみてもいい 辛いと言ってもいい この俺に You can lean on me, lay on me Lean on me だから笑って Oh yeah 明日は New Day だって 夜が終わって Oh yeah 光が差して Just go your way 夢と現実の間 歩いてく Till the end of life 喜びも痛みさえも 分け合えたら 大丈夫だってOh yeah いつかはGood Day 当然 一人じゃなくてAlways そばにいるって We'll be okay 君と繋がってよう (Sing it like) きっとBrighter tomorrow 大丈夫だってOh yeah いつかはGood Day 永遠 | Daijōbu datte Oh yeah Itsuka wa Good Day tōzen Ichi nin ja naku te Always Soba ni iru tte We'll be okay Kimi to tsunagatte yō (Sing it like) kitto Brighter tomorrow Tanoshimi wa wakeau tabi bai ni naru Demo kanashimi mo wake tara bai ni naru Dakara itsumo waratte Yasumi na ore no kata de Tamani kenka suru de mo sugu ni nakanaori Kimochi mo wakaru ma ~ kaiteru sa kao ni Mie toka hmm, hmm marude kankei nai Ore tachi no 'kankei' ni nani mo kankei nai Mainichi demo ii dōse Imasara kakko tsukeru nante No thanks Kimu ga naku te mo au dake de OK Dakara nani mo ki ni se zu ni mata warao u ze Yep, bro itsumo onaji Yep, bro omae no soba ni Donna toki demo We happy together Kawara nai kimochi wa ano koro no mama Daijōbu datte Oh yeah Itsuka wa Good Day tōzen Ichi nin ja naku te Always Soba ni iru tte We'll be okay Kimi to tsunagatte yō (Sing it like) kitto Brighter tomorrow Ore tachi ga arukihajime te mō san nen Otoko dōshi 'momozono no chikai' no kannen Mō kazoku no yō sa Karada o nagareru chi no yō sa Jūryō 'ageru' sama omae o 'age te' Waraiau tomo to omoi no hate e Ma friend , don? t be afraid Honki de kibō moteru mono dōshi no swag Ay Tomari na Ore no kono te ni tsukamari na Ore ra de tobaso u! We in kannamu Ja kanpai! Pop saseru shanpan Tayotte mi te mo ii Tsurai to itte mo ii Kono ore ni You can lean on me , lay on me Lean on me Dakara waratte Oh yeah Ashita wa New Day datte Yoru ga owatte Oh yeah Hikari ga sashi te Just go your way Yume to genjitsu no ma Arui te ku Till the end of life Yorokobi mo itami sae mo Wakeae tara Daijōbu datte Oh yeah Itsuka wa Good Day tōzen Ichi nin ja naku te Always Soba ni iru tte We'll be okay Kimi to tsunagatte yō (Sing it like) kitto Brighter tomorrow Daijōbu datte Oh yeah Itsuka wa Good Day eien | I said it's alright, oh yeah One day it'll be a good day, for sure You won't be alone, always I'll be by your side, we'll be okay (If) we're connected, (Sing it like) surely it'll be brighter tomorrow As you share happiness, it multiplies But if you share sadness also, it multiplies too So always laugh And rest on my shoulder We may argue sometimes, but we make up quickly I understand your feelings too, well~ it's written on your face Things like appearance, hmm hmm it's as if it doesn't matter It has no relationship with our "relationship" It's fine even if it's everyday Showing off at this point, no thanks Even without money, just seeing you is OK So don't worry, let's laugh again Yep bro, always the same Yep bro, by your side At anytime, we happy together This unchanging feeling is the same as from back then I said it's alright, oh yeah One day it'll be a good day, for sure You won't be alone, always I'll be by your side, we'll be okay (If) we're connected, (Sing it like) surely it'll be brighter tomorrow It's already been three years since we've started walking together Between men, the idea of the "Oath of the Peach Garden" We're pretty much family Like the blood that flows through our bodies Like "lifting" weight, I'll "lift" you up Laughing with friends until the end of our thoughts Ma friend, don't be afraid The swag amongst those who can hold on to their hope seriously Ay Hold up Grab onto my hand Let's fly! We in Gangnam Now cheers! The Champagne that pops You can depend on me You can say "it's hard" To me You can lean on me, lay on me Lean on me So laugh, oh yeah Tomorrow is a new day, that's why The night is over, oh yeah The light is shining in, just go your way The space between dreams and reality We keep walking till the end of life Joy and even pain If we share it… I said it's alright, oh yeah One day it'll be a good day, for sure You won't be alone, always I'll be by your side, we'll be okay (If) we're connected, (Sing it like) surely it'll be brighter tomorrow I said it's alright, oh yeah One day it'll be a good day, forever | Mình đã bảo rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi mà Rồi một ngày đẹp trời cũng sẽ đến mà Chắc chắn là vậy Cậu cũng sẽ không cô độc một mình đâu Điều đó sẽ không bao giờ thay đổi Mình vẫn luôn ở đây bên cạnh cậu mà Rồi cả hai ta cũng sẽ ổn thôi Nếu như hai ta được liên kết với nhau Ánh nắng mặt trời ngày mai chắc chắn sẽ còn rực rỡ hơn nữa Cậu chia sẻ hạnh phúc của mình với thế giới liền được nhân lên gấp bội Nhưng nếu cho đi cả nỗi buồn thì mọi thứ cũng nặng nề hơn thập phần Vậy nên, hãy cười thật lớn vào và tựa vào vai mình nhé Tụi mình đúng là có cãi vã đấy, nhưng cũng nhanh làm lành với nhau mà Mình cũng hiểu cảm giác của cậu mà, rõ rành rành trên măt cậu kia kìa Những thứ kiểu ngoại hình ấy, chà, cũng không quan trọng lắm đâu Chẳng liên quan gì đến mối quan hệ của chúng ta lắm nhỉ Có lặp đi lặp lại mỗi ngày thì cũng không sao đâu mà Vênh mặt khoe khoang á, thôi cho xin kiếu Mình trắng tay cũng được, chỉ cần được nhìn thấy cậu là ổn lắm rồi Vậy nên không cần lo lắng đâu, hãy cùng cười với mình nhiều nữa nhé Cậu à, sẽ không bao giờ thay đổi đâu Cậu nhé, mình luôn ở đây bên cậu mà Mọi lúc mọi nơi, ta sẽ thật hạnh phúc cùng nhau Cảm xúc này của mình thật sự chưa bao giờ thay đổi cả Mình đã bảo cậu rằng tất cả sẽ ổn thôi mà Một ngày tươi đẹp nữa sẽ lại đến với ta thôi Chắc chắn là như vậy Cậu cũng mãi mãi không còn phải cô độc một mình nữa Mình vẫn sẽ luôn ở đây bên cạnh cậu Và ta cũng sẽ ổn thôi Nếu như chúng ta đã được kết nối với nhau Và ngày mai ta sẽ còn được thấy ánh nắng mặt trời rực rỡ hơn nữa Ta cùng đã sánh bước bên nhau được ba năm rồi đấy Giữa những người con trai, cũng như 'Lời thề trong vườn đào'* năm xưa ấy nhỉ Chúng ta cũng như là một gia đình rồi Như chính dòng máu chảy trong huyết quản của chúng ta vậy Cũng giống như nâng tạ vậy, mình sẽ nâng cậu lên thật cao Cười nói với bạn bè cho đến khi ta không còn trăn trở gì nữa Ôi bạn tôi, đừng lo lắng gì cả Tất cả những ai vẫn còn chưa từ bỏ hi vọng không phải là ngầu nhất hay sao? Chậm lại một chút, và nắm lấy tay mình này Cùng bay nhé! Ta chính là đang ở Gangnam Còn giờ thì hét lên thật to nào! Cậu hoàn toàn có thể dựa vào mình mà Cậu cũng có thể nói với mình rằng 'Thật khó khăn quá!' Đúng rồi, cậu có thể dựa vào vai mình mà, không sao đâu Vậy nên hãy cười thật tươi lên nhé Ngày mai cũng sẽ là một ngày mới thôi Chính là như thế đấy Màn đêm cũng đã kết thúc rồi Ánh mặt trời đang soi sáng cho cậu đấy Nên cứ tiếp bước trên con đường của cậu nhé Trong ranh giới của những mộng tưởng và thực tại Ta vẫn cùng nhau bước đi cho đến những giây phút cuối cùng Những niềm vui, và còn cả sự đau đớn nữa Nếu chúng ta có thể chia sẻ chúng với nhau... Mình đã nói với cậu rằng ta sẽ ổn thôi mà Và một ngày tươi đẹp nữa sẽ lại đến với ta thôi Mình hứa đấy Còn cậu thì mãi mãi không bao giờ phải cô đơn nữa đâu Mình sẽ luôn ở đây bên cạnh cậu mà Và ta sẽ vẫn ổn thôi Nếu như chúng ta thật sự được kết nối Ánh nắng mặt trời ngày mai sẽ còn rực rỡ hơn nữa, chắc chắn đấy Mình cũng đã bảo cậu là mọi chuyện sẽ ổn thôi mà Và một ngày tươi đẹp nữa rồi lại đến với chúng ta |
Đóng góp bản dịch mới cho Tienghanonline.com
[contact-form-7 id=”730″ title=”Đóng góp bản dịch”]