Lời bài hát I Was Able To Eat Well SUGA x J-HOPE – BTS Lyrics

Lời bài hát I Was Able To Eat Well SUGA x J-HOPE – BTS Lyrics
(Tiếng Hàn + Phiên âm Tiếng Việt + Latinh + Dịch Tiếng Anh + Dịch Tiếng Việt).

[bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Kor” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ]

Hangul/ Tiếng Hàn
사랑이 떠나가도 가슴에 멍이 들어도
한 순간뿐이더라 밥만 잘 먹더라
죽는 것도 아니더라
[이현/창민] 눈물은 묻어둬라 당분간은 일만 하자
[이현/창민] 죽을 만큼 사랑한 그녀를 알았단
[이현/창민] 그 사실에 감사하자
이미 지난 일 말하면 뭐해
돌릴 수 없는데
괜히 아픈 가슴만 다시 들춰내서 뭐해
쓸데 없게태어나서 딱 세 번만 울게
허락된다는데
괜히 허튼 일들에 아까운
눈물 낭비 말자 오

사랑이 떠나가도 가슴에 멍이 들어도
한 순간뿐이더라 밥만 잘 먹더라
죽는 것도 아니더라
[이현/창민] 눈물은 묻어둬라 당분간은 일만 하자
[이현/창민] 죽을 만큼 사랑한 그녀를 알았단
[이현/창민] 그 사실에 감사하자

아주 가끔 니 생각이 나서
슬퍼지려 하면
친구들과 술 한잔 정신 없이 취하련다
다 잊게

미워한다고 뭐 달라지나
그냥 사랑할게
단지 볼 수 없단 걸 견딜
만큼만 생각할게 오

사랑이 떠나가도 가슴에 멍이 들어도
한 순간뿐이더라 밥만 잘 먹더라
죽는 것도 아니더라
[이현/창민] 눈물은 묻어둬라 당분간은 일만 하자
[이현/창민] 죽을 만큼 사랑한 그녀를 알았단
[이현/창민] 그 사실에 감사하자

바람이 지나간다 시리게 나를 울린다
억지로 참아봐도 자꾸 목이 메어
니 이름을 불러본다
[이현/창민] 잊어도 못 잊겠다 너를 지울 수가 없다
[이현/창민] 남자답게 웃으며 보내야 하는데
[이현/창민] 자꾸만 난 울고 있다


the end!














[/bg_collapse]

[bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Latin” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ]

Romanized/ Latinh
Sarangi tteonagado gaseume meongi deureodo
Han sungan ppunideora bapman jal meokdeora
Jokneun geotdo anideora
[LH/CM] Nunmuleun mudeodweora dangbun ganeun ilman haja
[LH/CM] Jugeul mankkeum saranghan geunyeoreul aratdan
[LH/CM] Geu sashile gamsahaja
Imi jinan il malhamyeon mweohae
dollil su eobsneunde
Gwaenhi apeun gaseumman dashi deulchweonaeseo mweohae
sseulte eobsgeTae-onaseo ttak se beonman ulge
heorak dwendaneunde
Gwaenhi heoteun ildeule aggaun
nunmul nangbi malja oh~

Sarangi tteonagado gaseume meongi deureodo
Han sungan ppunideora bapman jal meokdeora
Jokneun geotdo anideora
[LH/CM] Nunmuleun mudeodweora dangbun ganeun ilman haja
[LH/CM] Jugeul mankkeum saranghan geunyeoreul aratdan
[LH/CM] Geu sashile gamsahaja

Ajoo gakkeum ni saenggaki naseo
seulpeojiryeo hamyeon
Chingudeulgwa sul hanjan jeongshin eobshi jwiharyeonda
da itge

Miweohandago mweo dallajina
geunyang saranghalke
Danji bol su eobsdan geol gyeoldil
mankkeumman saenggak halke oh~

Sarangi tteonagado gaseume meongi deureodo
Han sungan ppunideora bapman jal meokdeora
Jokneun geotdo anideora
[LH/CM] Nunmuleun mudeodweora dangbun ganeun ilman haja
[LH/CM] Jugeul mankkeum saranghan geunyeoreul aratdan
[LH/CM] Geu sashile gamsahaja

Barami jinaganda shirige nareul ullinda
Eonjiro chamabwado jakku moki meyeo
Ni ireumeul bulleobonda
[LH/CM] Ijeodo mot itdetda neoreul jiwol suga eobsa
[LH/CM] Namjadapge useumyeo bonaeya haneunde
[LH/CM] Jakkuman nan olgo itda


the end!














[/bg_collapse]

[bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Eng” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ]

Translate to English/ Dịch sang Tiếng Anh
Even when love leaves, even when the heart is bruised
It’s just the moment, I was able to eat well
It wasn’t like I was going to die
Bury the tears, just focus on work for now
Be thankful for the fact that
I knew her, who I loved to death
What use is it to talk about the past?
You go back
What use is it to take out the aching heart?
It’s uselessThey say you’re only allowed to cry three times
in your life
So don’t waste precious tears
on pointless things

Even when love leaves, even when the heart is bruised
It’s just the moment, I could eat fine
It wasn’t like I was going to die
Bury the tears, just focus on work for now
Be thankful for the fact that
I knew her, who I loved to death

When I think of you sometimes
and start to get sad
I try to get drunk with my friends
so I can forget

Nothing will change if I hate you
so I’ll just keep loving you
I just can’t see you anymore
so I’ll think of you just to get by

Even when love leaves, even when the heart is bruised
It’s just the moment, I could eat fine
It wasn’t like I was going to die
Bury the tears, just focus on work for now
Be thankful for the fact that
I knew her, who I loved to death

The wind is blowing, it is cold and makes me cry
I try to force it in but my throat keeps jamming up
I call out your name
I try but I can’t forget, I can’t erase you
I need to be a man and let you go with a smile
But I keep crying


the end!














[/bg_collapse]

[bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Việt” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ]

Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt
Dù tình yêu bỏ anh đi
Và trái tim của anh trở nên bầm dập
Điều đó chỉ trong 1 khoảnh khắc thôi, anh vẫn có thể ăn ngon miệng
Như vậy đâu có nghĩa là tận thế
Chôn giấu những giọt nước mắt, và vùi mình vào công việc
Hãy cảm thấy biết ơn vì anh đã được gặp người phụ nữ
Người mà anh đã yêu vô cùng sâu đậm
Đừng nói về quá khứ, chúng ta chẳng thể thay đổi điều gì được nữa đâu
Chúng ta đâu cần đào xới lại những ký ức đau thương. Chỉ vô ích thôi!
Người ta nói đàn ông chỉ được khóc 3 lần trong đời
Vì vậy đừng để lãng phí những giọt nước mắt quý giá vào những điều vô nghĩa oh~
Dù tình yêu bỏ anh đi và trái tim của anh trở nên bầm dập
Điều đó chỉ trong 1 khoảnh khắc thôi, anh vẫn có thể ăn ngon miệng
Như vậy đâu có nghĩa là tận thế
Chôn giấu những giọt nước mắt, và vùi mình vào công việc
Hãy cảm thấy biết ơn vì anh đã được gặp người phụ nữ, người mà anh đã yêu vô cùng sâu đậm
Làn gió mãnh liệt lướt qua làm giọt nước mắt của anh tuôn rơi
Cố gắng kìm nén bản thân nhưng cổ họng cứ thế dâng trào
Không thể ngừng thốt tên em. Anh đã cố nhưng không thể nào quên, không thể nào xóa nhòa hình bóng em
Đáng ra anh nên cười tươi như một người đàn ông và nhìn em ra đi. Nhưng tất cả những gì anh có thể là để nước mắt tuôn rơi
Phụ đề không cần chỉnh sửa gì thêm. LÀM ƠN HÃY TRÂN TRỌNG CÔNG SỨC CỦA NGƯỜI LÀM RA NÓ


the end!














[/bg_collapse]

Chọn lời nhạc / Choose lyrics!


Xem thêm cùng chuyên mục:

BTSCác bài hát của BTS

BigHit Music Các nhóm nhạc của BigHit Music

0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x