06/10/2022

Lời bài hát “Inner Child” – BTS – Lyrics

Lời bài hát “Inner Child” – BTS (lyrics Hangul + Phiên âm Tiếng Việt + Romanized + English + Dịch Tiếng Việt).

Xem thêm: 

Các bài hát của BTS

Các nhóm nhạc của Big Hit Music
HangulPhiên âmRomanizedEnglishViệt
그때 우리
참 많이 힘들었지
너무나 먼 저 하늘의 별
올려보면서

그때의 넌
은하수를 믿지 않아
하지만 난 봐버렸는 걸
은색 galaxy

아팠을 거야
너무 힘들었을 거야
끝없는 빛을
쫓아 난 달렸거든

아릿해와 그 여름날의 공기
너무 차갑던 잿빛 거리의 소리
숨을 마시고 네 문을 두드리네
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change

이제 우리
많이 웃었음 해
괜찮을 거야 오늘의 내가
괜찮으니까

어제의 너
이젠 다 보여
움트던 장미 속 많은 가시
안아주고 싶어

미소진 꼬마
마냥 해맑게 웃던 아이
그런 널 보면
자꾸 웃음이 나와

아릿해와 그 여름날의 공기
너무 차갑던 잿빛 거리의 소리
숨을 마시고 네 문을 두드리네
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change

Tonight
네게 내 손을 맞닿으면
그 손을 잡아줄 수 있니
내가 너가 될 테니

넌 나의
은하수들을 보면 돼
저 별들을 맞으면 돼
나의 세상을 네게 줄게

너의 눈을 비춘
빛들은 지금의 나니까
You're my boy, my boy
My boy, my boy, my boy

We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
gư tê u ri
cham ma ni him đư rôt ji
nô mu na môn jô ha nư rê bôl
ô lô bô myon sô

gư tê ê nôn
ưn ha su rưl mit ji an nha
ha ji man nan boa bô rô nưn gôl
ưn sêk galaxy

a pa sưl gô ya
nô mô him đư rô sưl gô ya
kư tôp nưn bi chưl
jô ca nan đa lô gô đưn

a ri shê wa gư yô rưm na rê gông gi
nô mu cha gap đôn jê bit gô ri ê sô ri
su mưl ma si gô nê mu nưl đu đư ri nê
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change

i jê u ri
man ni u sô sưm hê
guên cha nưl gô ya ô nư rê nê a
guên chan nưn ni ka

ô jê ê nô
i jên đa bô yô
um tư đôn jang mi sôk man hưn ga si
a na ju gô si pô

mi sô jin kô ma
man yang hê mal gê ut đôn a i
gư rôn nôl bô myon
jak ku u sư mi na wa

a ri shê wa gư yô rưm na rê gông gi
nô mu cha gap đôn jê bit gô ri ê sô ri
su mưl ma si gô nê mu nưl đu đư ri nê
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change

tonight
nê gê nê sô nưl ma đa hư myon
gư sô nưl ja ba jul su it ni
nê ga nô ga đuên tê ni

nôn na ê
ưn ha su đư rưl bô myon đuê
jô bô đư rưl ma jư myon đuê
na ê sê sang ưl nê gê jul gê

nô ê nu nưl bi chin
bich đư rưn ji gưm ê na ni ka
you’re my boy, my boy
my boy, my boy, my boy

we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
we gon’ change
Geuttae uri
Cham mani himdeureotji
Neomuna meon jeo haneurui byeol
Ollyeobomyeonseo

Geuttaeui neon
Eunhasureul mitji ana
Hajiman nan bwabeoryeonneun geol
Eunsaek galaxy

Apasseul geoya
Neomu himdeureosseul geoya
Kkeuteomneun bicheul
Jjocha nan dallyeotgeodeun

Arithaewa geu yeoreumnarui gonggi
Neomu chagapdeon jaetbit georiui sori
Sumeul masigo ne muneul dudeurine
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change

Ije uri
Mani useosseum hae
Gwaenchaneul geoya oneurui naega
Gwaenchaneunikka

Eojeui neo
Ijen da boyeo
Umteudeon jangmi sok maneun gasi
Anajugo sipeo

Misojin kkoma
Manyang haemalge utdeon ai
Geureon neol bomyeon
Jakku useumi nawa

Arithaewa geu yeoreumnarui gonggi
Neomu chagapdeon jaetbit georiui sori
Sumeul masigo ne muneul dudeurine
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change

Tonight
Nege nae soneul matdaeumyeon
Geu soneul jabajul su inni
Naega neoga doel teni

Neon naui
Eunhasudeureul bomyeon dwae
Jeo byeoldeureul majeumyeon dwae
Naui sesangeul nege julge

Neoui nuneul bichun
Bitdeureun jigeumui nanikka
You're my boy, my boy
My boy, my boy, my boy

We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
At that time, we were so tired
While looking up at those stars in the sky, too far out of reach

You at that time, didn't believe in galaxies
But I saw it, a silver galaxy

It would have hurt, it would have been so tiring
Because I ran towards the endless light

The tingling sun and that summer's air
The grey-lit streets' sounds that were so cold
I draw in a breath and knock at your door
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change

Now I wish we would smile more
It will be okay, because today's me is doing fine

Yesterday's you, now it's all clear
I want to hug the many thorns in the rose that used to sprout

The smiling kid, the child who used to just laugh brightly
When I see you like that, I keep laughing

The tingling sun and that summer's air
The grey-lit streets' sounds that were so cold
I draw in a breath and knock at your door
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change

Tonight
If I touch my hand against yours
Can you hold that hand?
I will be you

You just have to look at my galaxies
Be showered with all those stars
I'll give you my world

The lights illuminating your eyes
They're the me from now
You're my boy, my boy
My boy, my boy, my boy

We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
We gon' change
Chúng ta của ngày ấy

Ngước nhìn lên bầu trời thật khó khăn làm sao

Một bầu trời cao vời vợi đầy sao

Cậu của ngày ấy, chẳng hề tin ngoài kia có một dòng sông thiên hà bất tận

Nhưng mà tớ đã từng thấy rồi đó, một thiên hà ánh bạc

Hẳn là lúc ấy đau buồn lắm

Cũng thật gian nan biết bao nhiêu

Cũng vì tớ đã dốc sức chạy, để đuổi theo một hào quang vô tận

Tớ mơ hồ nhớ về không khí ngày hè hôm đó

Thật lạnh lẽo bởi sự ảm đạm của những con phố.

Tớ hít một hơi sâu và gõ lên cửa phòng cậu

Chúng ta rồi sẽ đổi thay (x5)

Bây giờ, tớ hy vọng chúng ta sẽ cười nhiều hơn

Mọi chuyện rồi sẽ tốt cả thôi vì tớ của hôm nay đã ổn rồi mà

Cậu của ngày hôm qua,

Hiện tại thì tớ đã biết được

Tất cả những gai nhọn trong bông hồng chớm nở, tớ đều muốn ôm trọn vào lòng thay cho cậu.

Một đứa trẻ luôn tươi cười, nụ cười trên môi luôn bừng sáng

Mỗi khi nhìn cậu trong dáng vẻ đó, luôn làm tớ muốn cười theo

Tớ lơ đãng nhớ lại buổi trưa hè ấy

Thật lạnh lẽo bởi sự ảm đạm của những con phố.

Tớ hít một hơi sâu và gõ lên cửa phòng cậu

Chúng ta rồi sẽ thay đổi thôi (x5)

Nếu đêm nay, tớ có thể chạm tới đôi tay cậu

Liệu cậu có thể nắm chặt tay tớ chứ?

Để tớ được hòa làm một cùng cậu

Cậu chỉ cần ngắm nhìn dải ngân hà của tớ thôi

Đối mặt với những vì sao đó

Và rồi tớ sẽ trao cậu cả thế giới của tớ

Những ánh sáng lấp lánh tràn đầy đôi mắt của cậu khi xưa chính là tớ của hiện tại.

Cậu là chàng trai bé nhỏ của tớ, của tớ, của mình tớ thôi.

Chúng ta rồi sẽ đổi thay.

Sẽ thay đổi thôi.​

Đóng góp bản dịch mới cho Tienghanonline.com


    0 0 đánh giá
    Đánh giá bài viết
    Theo dõi
    Thông báo của
    guest

    0 Góp ý
    Phản hồi nội tuyến
    Xem tất cả bình luận
    0
    Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x