Lời bài hát “Lost Stars” – Jung Kook – BTS [방탄소년단 가사] (lyrics Hangul + Phiên âm Tiếng Việt + Romanized + English + Dịch Tiếng Việt).
Xem thêm: Các bài hát của BTS Các nhóm nhạc của Big Hit Music
English | Việt | |||
---|---|---|---|---|
[Verse 1] Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies Please see me reaching out for someone I can't see Take my hand, let's see where we wake up tomorrow Best laid plans sometimes are just a one night stand I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow So let's get drunk on our tears and [Chorus] God, tell us the reason youth is wasted on the young It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning, but are we all lost stars Trying to light up the dark? [Verse 2] Who are we? Just a spec of dust within the galaxy Who is me if we're not careful turns into reality Don't you dare let our best memories bring you sorrow Yesterday I saw a lion kiss a deer Turn the page maybe we'll find a brand new ending Where we're dancing in our tears and [Chorus] God, tell us the reason youth is wasted on the young It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning, but are we all lost stars Trying to light up the dark? [Bridge] I thought I saw you out there crying, ooh And I thought I heard you call my name, yeah And I thought I heard you out there crying, oh Just the same, oh, yeah [Chorus] God, give us the reason youth is wasted on the young It's hunting season and the lambs are on the run Searching for meaning, but are we all lost stars Trying to light up the dark? [Bridge] I thought I saw you out there crying, ooh And I thought I heard you call my name, yeah And I thought I heard you out there crying, oh [Outro] Are we all lost stars, trying to light up the dark? Are we all lost stars, trying to light up the dark? | Làm ơn đấy, đừng nhìn anh như một cậu bé cố gắng bắt lấy hư vô trong giấc mơ tuyệt vọng Mà hãy nhìn anh chạm tới ai đó mà anh không thể thấy Để anh nắm đôi tay em, và cùng nhau đoán xem nơi chúng ta sẽ thức dậy vào mỗi mai thức giấc Sự an bài hoàn hảo nhất đôi khi chỉ là tình một đêm Anh sẽ bị nguyền rủa bởi chính thần cupid còn muốn đòi lại mũi tên của ông ấy Nên hãy cùng anh say đến chìm đắm trong dòng lệ của đôi ta Và Chúa, hãy cho chúng con biết cớ sao tuổi trẻ lại bị lãng phí bởi chính những người có nó hay mùa săn đã đến, những cừu mau mải chạy Anh vẫn đang tìm kiếm câu trả lời Nhưng chẳng phải chúng ta đều chỉ là những ngôi sao lạc lối sao? những vì sao đang cố gắng thắp sáng màn đêm lạnh lẽo Chúng ta là gì vậy? Có phải chỉ là những hạt bụi li ti trong dải ngân hà vô tận sẽ thế nào nếu như chúng ta không mạnh mẽ đối đầu với sự thật Liệu em có buồn nếu để những kí ức đẹp của đôi ta mang đến cho em sự phiền muộn Ngày hôm qua anh đã thấy một con sư tử trao nụ hôn tới một con nai nhỏ Nếu như lật một trang mới có thể chúng ta sẽ tìm được một cái kết có hậu Chúng ta đang khiêu vũ nơi ngập tràn nước mắt Chúa ơi, hãy nói cho chúng con biết cớ sao những người trẻ lại lãng phí thanh xuân của họ Mùa săn đang tới gần, những con cừu nhỏ vội vã tìm nơi trú ẩn Anh không ngừng tìm kiếm câu trả lời nhưng không phải chúng ta chỉ là những vì sao lạc lối sao? cố gắng thắp sáng màn đêm hiu quạnh Anh nghĩ rằng anh đã thấy em òa khóc ngoài kia và anh nghĩ anh đã nghe thấy em gọi tên anh rồi nghe thấy tiếng khóc trẻ con của em chúng cũng như nhau cả thôi Chúa, hãy trao chúng con lí do thanh xuân luôn bị hoài phí bởi những người có nó hay mùa săn đang đến, những cừu mau mải chạy Anh không ngừng tìm kiếm ý nghĩa của chúng Nhưng chúng ta chỉ là những vì sao lạc lối, cố gắng tỏa sáng trên bầu trời đêm Anh nghĩ rằng anh đã thấy em òa khóc ngoài kia và anh nghĩ anh đã nghe thấy em gọi tên anh trong vô vọng rồi lại nghe thấy tiếng khóc của em ở đâu đó Nhưng chúng ta chỉ là những vì sao bé nhỏ lạc lối luôn cố gắng tỏa sáng trên trời đêm cao rộng chúng ta , những vì sao lạc lối giữa khoảng trời đêm cùng nhau thắp sáng màn đêm Thank you :> |