(Tiếng Hàn + Phiên âm Tiếng Việt + Latinh + Dịch Tiếng Anh + Dịch Tiếng Việt).
Hangul/ Tiếng Hàn
숱하게 스쳐간
감정들에 무뎌지는 감각
언제부턴가 익숙해져버린
마음을 숨기는 법들
난 어디쯤에 와 있나
앞만 보고 달려오기만 했던
돌아보는 것도 왠지 겁이 나
미뤄둔 얘기들시간이 가듯 내 안엔
행복했었던 때론
가슴이 저릴 만큼 눈물겨운 날도
매일 같이 뜨고 지는 태양과
저 달처럼 자연스레 보내
때론 울고 때론 웃고
기대하고 아파하지
다시 설레고 무뎌지고
마음이 가는 대로 있는 그대로
수많은 별이 그랬듯이
언제나 같은 자리
제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니
숨기지 말고 너를 보여줄래 편히
네 모습 그대로 그래 괜찮아 괜찮아도
오늘 난 처음으로
솔직한 내 마음을 마주해
거울 앞에 서는 것도 머뭇대
이 표정은 또 왜 이리도 어색해
아름다운 건 늘 소중하고
잠시 머물다 아득히 멀어져도
늘 마주 보듯 평범한
일상을 채울 마음의 눈
그 안에 감춰둔 외로움도
잠시 머물 수 있게 해
그저 바라봐
부드러운 바람이 불면
마음을 열어 지나갈 하루야
때론 울고 때론 웃고
기대하고 아파하지
다시 설레고 무뎌지고
마음이 가는 대로 있는 그대로
수많은 별이 그랬듯이
언제나 같은 자리
제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니
숨기지 말고 너를 보여줄래 편히
네 모습 그대로 그래 괜찮아 괜찮아도
두 손에 가득 채워질 추억들은
소중한 우리 이야기
진심이 담긴 마음이
시간이 지나 다시 기억할 수 있다면
말할 수 있을까
너도 행복했다고
너와 울고 같이 웃고
기대하고 아파했지
모든 걸 쏟고 사랑하고
마음이 가는 대로 있는 그대로
말하지 못할 고민거리
깊게 상처 난 자리
늘 같은 속도로 흘러가는 시간이
언제나 그랬듯이 씻어내줄 테니
흐르듯 살아도 그냥 괜찮아 괜찮아도
sumaneun byeori geuraetteushi
eonjena gateun jari
je mokse bicheuro hwanhage bichul teni
sumgiji malgo neoreul boyeojullae pyeonhi
ne moseub geudaero geurae gwaenchana gwaenchanado
du sone gadeuk chaewojil chueokdeureun
sojunghan uri iyagi
jinshimi damgin maeumi
shigani jina dashi gieokhal su ittamyeon
malhal su isseulkka
neodo haengbokhaettago
My senses are numbing
Because of the thick emotions passing
Now I’m used to
Hiding my heart
How far have I come?
I only ran forward
So I’m afraid to look back
On all the pushed back storiesLike time passing
All the happy days
And all the heart-breaking days
I’m naturally letting them go
Like the sun and moon that rises and sets
Sometimes, I cried, sometimes, I laughed
I was hopeful, I was in pain
My heart fluttered, my heart numbed
I followed my heart, just as it is
Like the countless stars
Always in the same place
I’ll shine as much as I can
So don’t hide yourself but show me
You, just as you are, it’s alright, it’s alright
Today, for the first time
I faced my honest heart
I even hesitate to stand in front of the mirror
Why is my face so awkward?
What’s beautiful is always precious
Even if it stays for a moment and goes far away later
The eyes of my heart fill up the ordinary moments
As if it’s always looking
The loneliness hidden inside
Makes me stay for a bit
I’m just looking
When the gentle breeze blows
I open my heart and another day passes
Sometimes, I cried, sometimes, I laughed
I was hopeful, I was in pain
My heart fluttered, my heart numbed
I followed my heart, just as it is
Like the countless stars
Always in the same place
I’ll shine as much as I can
So don’t hide yourself but show me
You, just as you are, it’s alright, it’s alright
The memories that fill our hands
Is our precious story
My heart is filled with the truth
If you can remember again after time
Will you be able to say
That you were happy too?
I cried with you, I laughed with you
I had high hopes for you, I was pained because of you
I spilled out my all and loved you
However my heart led me
All the unspoken worries
All the deeply paved scars
Time always passes at the same speed
It will wash it all away just like always
So you can just go with the flow, it’s alright, it’s alright
the end!
Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt
Các giác quan của tôi đang tê liệt
Vì những cảm xúc dày đặc trôi qua
Bây giờ tôi đã quen với
Che giấu trái tim tôi
Tôi đã đi bao xa?
Tôi chỉ chạy về phía trước
Vì vậy, tôi sợ nhìn lại
Về tất cả các câu chuyện bị đẩy lùiNhư thời gian trôi qua
Tất cả những ngày hạnh phúc
Và tất cả những ngày trái tim tan nát
Tôi tự nhiên để họ đi
Giống như mặt trời và mặt trăng mọc và lặn
Đôi khi, tôi đã khóc, đôi khi, tôi đã cười
Tôi đã hy vọng, tôi đau đớn
Trái tim tôi xao xuyến, trái tim tôi tê tái
Tôi đã làm theo trái tim mình, giống như nó là
Như vô số vì sao
Luôn ở cùng một nơi
Tôi sẽ tỏa sáng hết mức có thể
Vì vậy, đừng che giấu bản thân mà hãy cho tôi thấy
Bạn, cũng như bạn, không sao cả, không sao cả
Hôm nay, lần đầu tiên
Tôi đã đối mặt với trái tim trung thực của mình
Tôi thậm chí còn ngại đứng trước gương
Sao mặt tôi khó xử thế này?
Những gì đẹp đẽ luôn luôn quý giá
Ngay cả khi nó ở lại trong giây lát và đi xa sau đó
Đôi mắt của trái tim tôi lấp đầy những khoảnh khắc bình thường
Như thể nó luôn tìm kiếm
Sự cô đơn ẩn bên trong
Khiến tôi ở lại một chút
Tôi chỉ tìm kiếm
Khi cơn gió nhẹ thổi qua
Tôi mở rộng trái tim mình và một ngày nữa sẽ trôi qua
Đôi khi, tôi đã khóc, đôi khi, tôi đã cười
Tôi đã hy vọng, tôi đau đớn
Trái tim tôi xao xuyến, trái tim tôi tê tái
Tôi đã làm theo trái tim mình, giống như nó là
Như vô số vì sao
Luôn ở cùng một nơi
Tôi sẽ tỏa sáng hết mức có thể
Vì vậy, đừng che giấu bản thân mà hãy cho tôi thấy
Bạn, cũng như bạn, không sao cả, không sao cả
Những kỷ niệm lấp đầy bàn tay của chúng tôi
Là câu chuyện quý giá của chúng ta
Trái tim tôi chứa đầy sự thật
Nếu bạn có thể nhớ lại sau thời gian
Bạn sẽ có thể nói
Điều đó bạn cũng đã hạnh phúc?
Tôi đã khóc với bạn, tôi đã cười với bạn
Tôi đã rất hy vọng vào bạn, tôi đã đau đớn vì bạn
Tôi đã dốc hết sức mình và yêu bạn
Tuy nhiên trái tim tôi đã dẫn dắt tôi
Tất cả những lo lắng không thành lời
Tất cả các vết sẹo lát sâu
Thời gian luôn trôi qua với cùng một tốc độ
Nó sẽ rửa sạch tất cả như mọi khi
Vì vậy, bạn có thể đi theo dòng chảy, không sao cả, không sao cả