Lời bài hát “The Truth Untold” – BTS (lyrics Hangul + Phiên âm Tiếng Việt + Romanized + English + Dịch Tiếng Việt)
Xem thêm: Các bài hát của BTS Các nhóm nhạc của Big Hit Music
Hangul | Phiên âm | Romanized | English | Việt |
---|---|---|---|---|
외로움이 가득히 피어있는 이 garden 가시투성이 이 모래성에 난 날 매었어 너의 이름은 뭔지 갈 곳이 있긴 한지 Oh could you tell me? 이 정원에 숨어든 널 봤어 And I know 너의 온긴 모두 다 진짜란 걸 푸른 꽃을 꺾는 손 잡고 싶지만 내 운명인 걸 Don't smile on me Light on me 너에게 다가설 수 없으니까 내겐 불러줄 이름이 없어 You know that I can't Show you ME Give you ME 초라한 모습 보여줄 순 없어 또 가면을 쓰고 널 만나러 가 But I still want you 외로움의 정원에 핀 너를 닮은 꽃 주고 싶었지 바보 같은 가면을 벗고서 But I know 영원히 그럴 수는 없는 걸 숨어야만 하는 걸 추한 나니까 난 두려운 걸 초라해 I'm so afraid 결국엔 너도 날 또 떠나버릴까 또 가면을 쓰고 널 만나러 가 할 수 있는 건 정원에 이 세상에 예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음 니가 아는 나로 숨쉬는 것 But I still want you I still want you 어쩌면 그때 조금만 이만큼만 용길 내서 너의 앞에 섰더라면 지금 모든 건 달라졌을까 난 울고 있어 사라진 무너진 홀로 남겨진 이 모래성에서 부서진 가면을 바라보면서 And I still want you But I still want you But I still want you And I still want you | uê rô u mi ga đư khi pi ô it nưn i garden ga si tu sôn gi i mô rê sôn gê nan nal mê ô sô nô ê i rư mưn môn ji gal gô si it gin han ji Oh could you tell me i jông wơ nê su mô đưn nôl boa sô And I know nô ê ôn gin mô đu đa jin ja ran gôl pu rưn kôc chưl kô nưn sôn jap gô sip ji man nê un mông in gôl Don’t smile on me Right on me nô ê gê đa ga sôl su ôp sư ni ka nê gên bu lô jul ri rư mi ôp sô You know that I can’t Show you ME give you ME chô ra han mô sưp bô yô jul sun ôp sô tô ga myon nưl sư gô nôl man na rô ga But I still want you uê rô u mê jông wơ nê pin nô rưl tal mưn kôc ju gô si pô ji ba bô ga tưn ga myon nưl bô gô sô But I know yông wơn ni gư rôl su nưn ôp nưn gôl su mô ya man ha nưn gôl chu han na ni ka nan đu rô un gôl chô ra hê I’m so afraid gôl gu gên nô đô nal tô tô na bô ril ka tô ga myon nưl sư gô nôl man na rô ga hal su it nưn gôn jông wơ nê i sê sang ê yê pưn nô rưl tal mưn kôc chưl pi un đa ưm ni ga a nưn na rô sum suy nưn gô But I still want you I still want you ô jô myon gư tê jô gưm man i man kưm man yông gil nê sô nô ê a pê sô đô ra myon ji gưm mô đưn gôn đa la jô sưl ka nan ul gô i sô sa ra jin mu nô jin hô lô nam gô jin i mô rê sôn gê sô bu sô jin ga myon nưl ba ra bô myon sô And I still want you but I still want you but I still want you And I still want you | Oeroumi gadeukhi Pieoissneun i garden Gasituseongi I moraeseonge nan nal maeeosseo Neoui ireumeun mwonji Gal gosi issgin hanji Oh could you tell me? I jeongwone sumeodeun neol bwasseo And I know Neoui ongin modu da jinjjaran geol Pureun kkocheul kkeokkneun son Jabgo sipjiman Nae unmyeongin geol Don't smile on me Light on me Neoege dagaseol su eopseunikka Naegen bulleojul ireumi eopseo You know that I can't Show you ME Give you ME Chorahan moseub boyeojul sun eopseo Tto gamyeoneul sseugo neol mannareo ga But I still want you Oeroumui jeongwone pin Neoreul dalmeun kkoch Jugo sipeossji Babo gateun gamyeoneul beotgoseo But I know Yeongwonhi geureol suneun eopsneun geol Sumeoyaman haneun geol Chuhan nanikka Nan duryeoun geol Cholahae I'm so afraid Gyeolgugen neodo nal tto tteonabeorilkka Tto gamyeoneul sseugo neol mannareo ga Hal su issneun geon Jeongwone I sesange Yeppeun neoreul dalmeun kkocheul piun daeum Niga aneun naro sumswineun geot But I still want you I still want you Eojjeomyeon geuttae Jogeumman Imankeumman Yonggil naeseo neoui ape seossdeoramyeon Jigeum modeun geon dallajyeosseulkka Nan ulgo isseo Sarajin Muneojin Hollo namgyeojin i moraeseongeseo Buseojin gamyeoneul barabomyeonseo And I still want you But I still want you But I still want you And I still want you | Full of loneliness This garden is bloomed Full of thorns I hung myself in this sand castle What is your name Do you have a place to go Oh could you tell me? I saw you hidden in this garden And I know All of your warmth is true I want to hold Your hand picking the blue flower It's my fate Don't smile on me Light on me Because I can't come to you There's no name you can call me You know that I can't Show you ME Give you ME I can't show you a run-down part of myself I wear a mask again and go to see you But I still want you Bloomed in a garden of loneliness A flower that resembles you I wanted to give it to you After I take off this foolish mask But I know I can never do that I must hide Because I am ugly I am afraid I am run-down I'm so afraid That you will leave me again in the end I wear a mask again and go to see you What I can do is In the garden In this world I bloom a pretty flower that looks like you And breathe as the me that you know But I still want you I still want you Maybe back then A little Just this much If I got the courage to stand before you Would everything be different now I am crying at this Disappeared Fallen Sand castle that's left alone Looking at the broken mask And I still want you But I still want you But I still want you And I still want you | Khu vườn này, điều tươi đẹp nhất cùng với sự cô đơn Tôi đã trói chính mình trong lâu đài cát phủ đầy gai Tên em là gì? Còn nơi nào tôi có thể đi ? Có thể nói với tôi không? Tôi đã thấy em ẩn mình sau khu vườn ấy Và tôi biết Rằng hơi ấm của em là thật. Muốn nắm lấy đôi bàn tay của em giữ chặt đóa hoa xanh Nhưng số phận của tôi đã được định đoạt. Đừng cười với tôi. Hãy soi sáng cho tôi. Tôi chẳng thể đến gần em. Tôi cũng chẳng có một cái tên để em gọi. Em biết rằng tôi không thể. Để em nhìn thấy.Trao chính mình cho em Tôi không thể để em nhìn thấy một kẻ nhu nhược. Tôi lại một lân nữa đeo chiếc mặt nạ này để tới gặp em. Nhưng tôi vẫn cần em Tôi muốn tặng cho em một đóa hoa. Nở rộ trong khu vườn cô độc ấy Trông nó thật giống em. Sau khi tháo chiếc mặt nạ ngu ngốc của tôi Nhưng tôi biết rằng nó không thể cứ mãi như vậy được Không thể làm gì hết ngoài việc chạy trốn. Bởi vì tôi thật xấu xí. Nỗi khổ này thật đáng sợ Tôi sợ lắm Liệu rằng đến cuối cùng em có bỏ tôi mà đi? Tôi lại mang chiếc mặt nạ để đến gặp em Những gì tôi có thể làm trong khu vườn này, thế giới này Là sống như "tôi" mà em biết Khi đóa hoa giống em nở rồi Nhưng tôi vẫn cần em Vẫn cần em Nếu tôi bằng một cách nào đó, chỉ một chút thôi, chỉ chừng này thôi Lấy hết dũng khi và đứng trước mặt em Thì liệu mọi thứ có khác bây giờ? Tôi khóc trong tòa lâu đài được làm bằng cát ấy, đang biến mất Sụp đổ. Đứng một mình nhìn chiếc mặt nã vỡ tan Và tôi vẫn cần em Nhưng tôi vẫn rất cần em Và tôi vẫn mãi cần em. |