(Tiếng Hàn + Phiên âm Tiếng Việt + Latinh + Dịch Tiếng Anh + Dịch Tiếng Việt).
Hangul/ Tiếng Hàn
이 밤이 지나면
널 볼 수 없을까봐 두려워한없이 투명한 그 눈빛도
너무 익숙해진 그 촉감도
나를 보면 웃었던 얼굴도 이제
이제 너를 다시 볼 수 없을까
나의 하루하루에
니가 있고
너의 하루하루에
내가 있어
저 달이 지고 해가
떠오르면
나와 함께 했던 넌
없을까
내 눈을 감으면
함께했던 시간들이 떠오를 것 같아
내 눈을 감으면 또
행복했던 추억들만 생각날 것 같아
내 눈을 감으면
내 눈을 감으면
내 눈을 감으면
함께했던 시간들이 떠오를 것 같아
내 눈을 감으면 또
행복했던 추억들만 생각날 것 같아
이 밤이 지나면
널 볼 수 없을까봐 두려워
이 밤이 지나면
나 홀로 남을까봐 두려워
the end!
Vietnamese Phonology/ Phiên âm Tiếng Việt
i ba mi ji na myon
nôl bôi su ôp sưl ka boa đu rô wơ
ha nôp si tu mông han gư nun bic đô
nô mu ik su khê jin gư chôk gam đô
na rưl bô mô u sô đôn ôl gul đô i jê
i jê nô rưl đa si bôl su ôp sưl kana ê ha ru ha ru ê
ni ga it gô
nô ê ha ru ha ru ê
nê ga it sô
jô đa ri ji gô hê ga
tô ô rư myon
na wa ham kê hêt đôn nôn
ôp sưl ka
nê nu nưl ga mư myon
ham kê hêt đôn si gan đư ri tô ô rưl gôt ga ta
nê nu nưl ga mư myon tô
hêng bô khê đôn chu ôk đưl man sêng gak nal gôt ga ta
i ba mi ji na myon
nôl bôl su ôp sưl ka boa đu rô wơ
i ba mi ji na myon
na hô lô na mưl ka boa đu rô wơ
the end!
Romanized/ Latinh
I bami jinamyeon
Neol bol su eopseulkkabwa duryeowoHaneopsi tumyeonghan geu nunbitdo
Neomu iksukaejin geu chokgamdo
Nareul bomyeo useotdeon eolguldo ije
Ije neoreul dasi bol su eopseulkka
I bami jinamyeon
Neol bol su eopseulkkabwa duryeowo
I bami jinamyeon
Na hollo nameulkkabwa duryeowo
the end!
Translate to English/ Dịch sang Tiếng Anh
If this night passes
I’m scared that I might not see youThose clear eyes
That familiar touch
Your face that I looked at while smiling
Will I not be able to see those again
My every day
You are there
Your every day
I am there
When that moon goes down
And the sun goes up
You who was with me
Will you not be there
If I close my eyes
I think I’ll remember the times that we are together
When I close my eyes
I think I will only remember the happy memories
If I close my eyes
If I close my eyes
If I close my eyes
I think I’ll remember the times that we are together
When I close my eyes
I think I will only remember the happy memories
If this night passes
I’m scared that I might not see you
If this night passes
I’m scared that I will be left alone
the end!
Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt
Nếu đêm này trôi qua
Mình sợ sẽ không còn được nhìn thấy cậu lần nữa
Đôi mắt trong suốt vô tận ấy của cậu
Những xúc cảm ấy cũng đã trở nên quá quen thuộc
Gương mặt luôn tươi cười của cậu khi nhìn mình mà giờ đây
Giờ đây mình lại không thể gặp lại cậu được nữa
Mỗi ngày của mình
Đều có cậu
Mỗi ngày của cậu
Đều có mình
Khi mặt trăng kia lặn đi
Và mặt trời vừa lên
Thì người luôn ở bên cạnh mình bấy lâu nay là cậu liệu sẽ không còn ở đó nữa
Nếu mình nhắm mắt lại
Cảm giác như quãng thời gian ta từng bên nhau lại hiện lên
Nếu mình nhắm mắt lại thì lần nữa
Lại suy nghĩ về những kí ức từng rất đỗi hạnh phúc đó
Nếu mình nhắm mắt lại
Nếu mình nhắm mắt lại
Nếu mình nhắm mắt lại
Quãng thời gian ta từng bên nhau lại dần hiện lên
Nếu mình nhắm mắt lại thì lần nữa
Sẽ lại suy nghĩ về những kí ức từng rất đỗi hạnh phúc đó