Lời bài hát Drift (표류) RM – BTS Lyrics
(Tiếng Hàn + Phiên âm Tiếng Việt + Latinh + Dịch Tiếng Anh + Dịch Tiếng Việt).
[bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Kor” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Hangul/ Tiếng Hàn | [RM “표류” 가사] [Verse 1]
무엇을 위해서
살아가는지
알지 못했었지
행복을 위해서
살아간다는데
그게 대체 뭔지
알 수도 볼 수도 없는 것들이
세상엔 너무도 많은 것 같아
시간이 가면 알게 된다던
어른들의 말 따위 들리지 않아
행복하자 행복하자
입엔 매일 달고 살아도
사실 난 아직도 모르겠어
왜 자꾸 외로워 [Chorus]
Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you [Verse 2]
난 길을 잃었는지도
아니면 첨부터 길은 없었는지도 몰라
누구와 있어도 마음 한 켠은 외롭잖아 난 태어나버렸다는 게 두려워
죽음은 너무 아파
현실은 너무 막막하고 나의 의미는 어디에
나의 마음은 어디에
이 넓은 우주에
끝없이 표류해
끝없이 표류해 [Chorus]
Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Latin” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Romanized/ Latinh | Mueos-eul wihaeseo
Sal-aganeunji
Alji moshaess-eossji
Haengbog-eul wihaeseo
Sal-agandaneunde
Geuge daeche mwonji
Al sudo bol sudo eobsneun geosdeul-i
Sesang-en neomudo manh-eun geos gat-a
Sigan-i gamyeon alge doendadeon
Eoleundeul-ui mal ttawi deulliji anh-a
Haengboghaja haengboghaja
Ib-en maeil dalgo sal-ado
Sasil nan ajigdo moleugess-eo
Wae jakku oelowo
Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you
Nan gil-eul ilh-eossneunjido
Animyeon cheombuteo gil-eun eobs-eossneunjido molla
Nuguwa iss-eodo ma-eum han kyeon-eun oelobjanh-a
Nan taeeonabeolyeossdaneun ge dulyeowo
Jug-eum-eun neomu apa
Hyeonsil-eun neomu magmaghago
Naui uimineun eodie
Naui ma-eum-eun eodie
I neolb-eun ujue
Kkeut-eobs-i pyolyuhae
Kkeut-eobs-i pyolyuhae
Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-green” color=”#4a4949″ expand_text=”Eng” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Translate to English/ Dịch sang Tiếng Anh | What are we
Living for
We couldn’t knowThey say that we’re
Living for happiness
But what is thatThings that we can’t know or see
Seems like there are too many in the world
We don’t hear the words of adults saying
As time passes we would realize Let’s be happy, let’s be happy
Even if we live with these heavy in our mouths every day
To be honest, I still don’t know
Why am I often lonely Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you I don’t know whether I’ve lost the way
Or whether from the beginning I was lost
Even when I’m with someone, one corner of my heart is lonely The fact that I was born is frightening
Death hurts too badly
And the present is too desolate Where is my meaning
Where is my heart
In this vast universe
I’m endlessly adrift
I’m endlessly adrift Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you
the end!
|
[/bg_collapse] | [bg_collapse view=”button-orange” color=”#4a4949″ expand_text=”Việt” collapse_text=”Đóng lại/ Close” ] Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt | [Lời bài hát “Drift” của RM] [Câu 1]
để làm gì
sống
không biết
Vì hạnh phúc
tôi đang sống
Cái quái gì thế
Những điều bạn không thể thấy hoặc biết
Tôi nghĩ rằng có quá nhiều trên thế giới
Khi thời gian trôi qua, bạn sẽ tìm ra
Tôi không thể nghe thấy người lớn
hãy hạnh phúc hãy hạnh phúc
Ngay cả khi tôi sống với nó trong miệng hàng ngày
thực sự tôi vẫn không biết
tại sao bạn cứ cảm thấy cô đơn [Điệp khúc]
Mất phương hướng trong cuộc sống
Mất phương hướng trong cuộc sống
Lạc vào bạn
Lạc vào bạn [Câu 2]
có lẽ tôi bị lạc
Hoặc có thể không có cách nào ngay từ đầu
Dù có bên ai thì một bên trái tim vẫn cô đơn. Tôi sợ được sinh ra
cái chết đau đớn rất nhiều
thực tế quá ảm đạm ý nghĩa của tôi ở đâu
Trái tim tôi ở đâu
trong vũ trụ rộng lớn này
Trôi vô tận
Trôi vô tận [Điệp khúc]
Mất phương hướng trong cuộc sống
Mất phương hướng trong cuộc sống
Lạc vào bạn
Lạc vào bạn
the end!
|
[/bg_collapse] |
Chọn lời nhạc / Choose lyrics!
Xem thêm cùng chuyên mục: