Lời bài hát “Intro: O!RUL8,2?” – BTS [방탄소년단 가사] (lyrics Hangul + Phiên âm Tiếng Việt + Romanized + English + Dịch Tiếng Việt)
Xem thêm: Các bài hát của BTS Các nhóm nhạc của Big Hit Music
Hangul | Phiên âm | Romanized | English | Việt |
---|---|---|---|---|
Nothing lasts forever You only live once So live your life, not any other's lives Take chances and never regret, never Never be late to do what you wanna do right now Because at one point of someday Everything you did Would be exactly what you will be 아버지는 말하셨지 인생을 즐겨라 아버지께 여쭤보고파 당신은 인생을 즐겼나 왜 당연한 게 당연하지 않게 됐고 당연하지 않은 게 당연하게 됐어 왜 나의 인생에서 나는 없고 그저 남의 인생들을 살게 됐어 이건 진짜야 도박도 게임도 아냐 딱 한번뿐인 인생 넌 대체 누굴 위해 사냐 9살 아니면 10살 때쯤 내 심장은 멈췄지 가슴에 손을 얹고 말해봐 내 꿈은 뭐였지? 어 진짜 뭐였지 | Nothing lasts forever You only live once So live your life not any other's lives Take chances and never regret never Never be late to do what you wanna do right now Because at one point of someday Everything you did Would be exactly what you will be Abeojineun malhasyeotji insaengeul jeulgyeora Abeojikke yeojjwobogopa dangsineun insaengeul jeulgyeonna Wae dangyeonhan ge dangyeonhaji anke dwaetgo Dangyeonhaji anheun ge dangyeonhage dwaesseo Wae naui insaengeseo naneun eopgo Geujeo namui insaengdeureul salge dwaesseo Igeon jinjjaya dobakdo geimdo anya Ttak hanbeonppunin insaeng Neon daeche nugul wihae sanya 9sal animyeon 10sal ttaejjeum nae simjangeun meomchwotji Gaseume soneul eontgo Malhaebwa nae kkumeun mwoyeotji? Eo jinjja mwoyeotji | Nothing lasts forever You only live once So live your life, not any other's lives Take chances and never regret, never Never be late to do what you wanna do right now Because at one point of someday Everything you did Would be exactly what you will be My father told me to enjoy life I want to ask my father if he enjoyed his life I want to ask why the natural became unnatural And why the unnatural became natural Why am I not in my life and In some other person's life? This is real, it isn't a gamble or a game It's just one life Who are you living for? My heart stopped when I was nine or ten Put your hand on your heart And ask what you dream was What is really was | Không có gì tồn tại mãi mãi Bạn chỉ sống một lần Vì vậy, hãy sống cuộc sống của bạn, không phải cuộc sống của bất kỳ ai khác Hãy nắm bắt cơ hội và không bao giờ hối tiếc, không bao giờ Không bao giờ muộn để làm những gì bạn muốn làm ngay bây giờ Bởi vì vào một ngày nào đó mọi thứ bạn đã làm Sẽ là chính xác những gì bạn sẽ là Daddy nói hãy tận hưởng cuộc sống Tôi muốn hỏi bố của bạn, bạn có đang tận hưởng cuộc sống không? Tại sao nó trở nên hiển nhiên Những gì không tự nhiên đã trở thành tự nhiên tại sao tôi không có trong cuộc sống của tôi Tôi chỉ đang sống cuộc sống của người khác Đó là sự thật, không phải là một canh bạc hay một trò chơi chỉ có một cuộc sống Bạn đang mua cho ai? Trái tim tôi ngừng đập khi tôi 9 hoặc 10 tuổi đặt tay lên ngực của bạn nói cho tôi biết giấc mơ của tôi là gì ồ cái gì vậy |
Đóng góp bản dịch mới cho Tienghanonline.com
[contact-form-7 id=”730″ title=”Đóng góp bản dịch”]