Ajikdo naneun naege meomulleoitda
Moksorin naojil anko maemdolgoman itda
Jeo kkaman got
Jamgigo sipeo gabogo sipeo
I’ll be there
Oneuldo tto neoui juwireul maemdonda
Neoege galsurok sumi chaoreugo neon deo meoreojineun geot gata
Deo gipeun badaro deureogan geon anilkka yeah
Jeo badatsogui nal
Chajaga malhago sipeo
Oneureun neol deo algo sipdago yeah
Ajikdo naneun naege meomulleoitda
Moksorin naojil anko maemdolgoman itda
Jeo kkaman got
Jamgigo sipeo gabogo sipeo
I’ll be there
Oneuldo ireoke neoui gyeoteuro nuneul gamneunda
the end!
Translate to English/ Dịch sang Tiếng Anh
I hold my breath as I walk into the ocean
I face my beautiful yet sorrowful tears
It’s just another day in the darknessI want to talk to you again
I want to know you even more today, yeah
But still, I remain with myself
I don’t hear any sounds and I’m only walking in circles
That dark place that I wanted to be locked in, that I wanted to go
I’ll be there
But today, I’m yet again by your side
The more I get closer to you, the more I get out of breath
And it feels like you are getting even further away from me
Maybe you are walking into a deeper ocean? Yeah
Just like me in the ocean
I want to talk to you again
I want to know you even more today, yeah
But still, I remain with myself
I don’t hear any sounds and I’m only walking in circles
That dark place that I wanted to be locked in, that I wanted to go
I’ll be there
So again, I close my eyes like I’m by your side
the end!
Translate to Vietnamese/ Dịch sang Tiếng Việt
Giữ chặt hơi thở, tôi bước vào đại dương của chính mình
Đối mặt với bản thân đang khóc thật đẹp mà cũng thật buồn
Đi tìm “tôi” trong bóng tối ấy
Để nói với cậu ấy rằng
Hôm nay tôi muốn hiểu cậu hơn
Tôi vẫn ở lại với “tôi”
Giọng nói không cách nào cất lên, tôi chỉ cứ thế lượn vòng quanh
Nơi tối tăm đó
Tôi muốn lặn xuống đó, muốn đi tới đó
Tôi sẽ ở đó
Hôm nay, tôi lại xoay quanh cậu
Càng tiến tới gần cậu, hơi thở tôi càng yếu
Còn cậu thì cứ xa dần
Phải chăng cậu càng tiến vào biển sâu hơn?
“Tôi” trong lòng đại dương ấy
Để nói với cậu ấy rằng
Hôm nay tôi muốn hiểu cậu hơn
Tôi vẫn ở lại với “tôi”
Giọng nói không cách nào cất lên, tôi chỉ cứ vòng quanh
Nơi tối tăm đó
Tôi muốn lặn xuống đó, muốn đi tới đó
Tôi sẽ tới đó
Hôm nay tôi cũng, như thế, nhắm mắt lại để gần cậu hơn.