Lời bài hát Love 119 RIIZE (Phiên âm, Vietsub)

MV chính thức của bài hát ‘Love 119’ từ RIIZE.

🎵 Lời bài hát Love 119 RIIZE (kèm phiên âm và Vietsub) 🎵

[Intro: Eunseok]

괜한 자존심 때문에 [gwaenhan jajonsim ttaemune]Chỉ vì lòng tự tôn vô cớ

끝내자고 말을 [kkeutnaejago mareul]Mà anh đã lỡ nói lời

해버린 거야 [haebeorin geoya]Chia tay mất rồi

One, two, let’s go [wʌn, tu, lɛts goʊ]Một, hai, bắt đầu thôi

[Chorus: All, Sohee]

뺏긴 my heart, that girl’s a killer [ppaetgin maɪ hɑrt, ðæt gɜrlz ə ˈkɪlər]Trái tim anh bị cướp mất rồi, cô gái ấy đúng là một sát thủ

Love so good, feels like a thriller [lʌv soʊ gʊd, filz laɪk ə ˈθrɪlər]Tình yêu này ngọt ngào, cảm giác như một cuốn phim giật gân

시작됐지 [sijakdwaetji]Bắt đầu rồi

이건 emergency (Vroom) [igeon iˈmɜrdʒənsi (vrum)]Đây là một tình huống khẩn cấp (Vroom)

One-one-nine, one-one-nine [wʌn-wʌn-naɪn, wʌn-wʌn-naɪn]1-1-9, 1-1-9

Save my life, save my life [seɪv maɪ laɪf, seɪv maɪ laɪf]Cứu lấy cuộc đời anh, cứu lấy cuộc đời anh

She sets me free [ʃi sɛts mi fri]Cô ấy giải thoát cho anh

이건 emergency love (Love) [igeon iˈmɜrdʒənsi lʌv (lʌv)]Đây là tình yêu khẩn cấp (Love)

[Verse 1: Wonbin, Sungchan, Sohee, Eunseok, *Anton*]

너는 마치 flashlight (Flashlight) [neoneun machi flæʃlaɪt]Em tựa như một chiếc đèn pin (Flashlight)

자꾸만 시선을 뺏겨 (Oh) [jakkuman siseoneul ppaetgyeo (oʊ)]Khiến anh cứ mãi chẳng thể rời mắt (Oh)

많은 사람 속에서 (Ooh) [maneun saram sogeseo (u)]Giữa biết bao nhiêu người (Ooh)

순간 너만 보였어 (You) [sungan neoman boyeosseo (ju)]Khoảnh khắc ấy anh chỉ nhìn thấy mỗi em (You)

다들 말하지, love is so sweet [dadeul malhaji, lʌv ɪz soʊ swit]Ai cũng nói rằng, tình yêu ngọt ngào lắm

Oh-ah (So sweet) [oʊ-ɑ (soʊ swit)]Oh-ah (Thật ngọt ngào)

아직 난 뭔지 모르겠지 [ajik nan mwonji moreugetji]Anh vẫn chưa biết nó là gì nữa

Right now (Mm) [raɪt naʊ (m)]Ngay lúc này (Mm)

[Pre-Chorus: Eunseok & Anton, Shotaro & Sohee, Wonbin]

처음 느낀 이상한 떨림 [cheoeum neukkin isanghan tteollim]Sự rung động kỳ lạ lần đầu cảm nhận

이건 진심, I’m not kidding [igeon jinsim, aɪm nɑt ˈkɪdɪŋ]Đây là thật lòng, anh không đùa đâu

친구이기엔 더 deeper, deeper, deeper [chinguigien deo dipər, dipər, dipər]Để làm bạn thì lại quá sâu đậm, sâu đậm, sâu đậm

어쩌면 love song, yeah (Love song, yeah) [eojjeomyeon lʌv sɔŋ, jɛə (lʌv sɔŋ, jɛə)]Biết đâu đây là một bản tình ca, yeah (Tình ca, yeah)

[Chorus: All, Anton, Wonbin]

뺏긴 my heart, that girl’s a killer (Killer) [ppaetgin maɪ hɑrt, ðæt gɜrlz ə ˈkɪlər (ˈkɪlər)]Trái tim anh bị cướp mất rồi, cô gái ấy đúng là một sát thủ (Sát thủ)

Love so good, feels like a thriller (Thriller) [lʌv soʊ gʊd, filz laɪk ə ˈθrɪlər (ˈθrɪlər)]Tình yêu này ngọt ngào, cảm giác như một cuốn phim giật gân (Giật gân)

시작됐지 [sijakdwaetji]Bắt đầu rồi

이건 emergency (Vroom) [igeon iˈmɜrdʒənsi (vrum)]Đây là một tình huống khẩn cấp (Vroom)

One-one-nine, one-one-nine (One-one-nine) [wʌn-wʌn-naɪn, wʌn-wʌn-naɪn (wʌn-wʌn-naɪn)]1-1-9, 1-1-9 (1-1-9)

Save my life, save my life (Save my life) [seɪv maɪ laɪf, seɪv maɪ laɪf (seɪv maɪ laɪf)]Cứu lấy cuộc đời anh, cứu lấy cuộc đời anh (Cứu lấy đời anh)

She sets me free [ʃi sɛts mi fri]Cô ấy giải thoát cho anh

이건 emergency love (Love) [igeon iˈmɜrdʒənsi lʌv (lʌv)]Đây là tình yêu khẩn cấp (Love)

[Verse 2: Eunseok, Shotaro & Anton, Wonbin, Anton, *Sohee*]

이상해 나, what do I do? [isanghae na, wʌt du aɪ du?]Anh lạ quá, anh phải làm sao đây?

너에 관한 건 뭐라도 [neoe gwanhan geon mworado]Bất cứ điều gì về em

신경 쓰여 난 all day, 넌 만들어, my day [sin-gyeong sseuyeo nan ɔl deɪ, neon mandeureo, maɪ deɪ]Anh đều bận tâm cả ngày, em thắp sáng một ngày của anh

이 감정은 someday, 난 알고 싶어 [i gamjeong-eun sʌmdeɪ, nan algo sipeo]Cảm xúc này, một ngày nào đó, anh muốn được biết

귓가에 울린, love is so sweet [gwitgae ullin, lʌv ɪz soʊ swit]Vang vọng bên tai, tình yêu ngọt ngào lắm

Ooh-ah (So sweet) [u-ɑ (soʊ swit)]Ooh-ah (Thật ngọt ngào)

멈출 수 없이 빠져버린 [meomchul su eopsi ppajyeobeorin]Chẳng thể nào dừng lại, anh đã lún sâu

나야 (Ooh-ooh-ooh) [naya (u-u-u)]Là anh đây (Ooh-ooh-ooh)

[Pre-Chorus: Sungchan & Sohee, Wonbin & Anton, Wonbin, Sohee]

네가 자꾸 궁금해 왜지? [nega jakku gunggeumhae waeji?]Tại sao anh cứ mãi tò mò về em?

말도 안 돼, I’m not kidding (I’m not) [maldo an dwae, aɪm nɑt ˈkɪdɪŋ (aɪm nɑt)]Thật vô lý, anh không đùa đâu (Anh không)

시간이 갈수록 깊어 깊어 깊어져 [sigani galsurok gipeo gipeo gipeojyeo]Thời gian càng trôi, tình cảm càng sâu, càng sâu, sâu đậm hơn

가는 나잖아 (나잖아) [ganeun najana (najana)]Chính là anh mà (Là anh mà)

[Chorus: All, Eunseok, Sohee, Wonbin]

뺏긴 my heart, that girl’s a killer (Killer; Killer) [ppaetgin maɪ hɑrt, ðæt gɜrlz ə ˈkɪlər (ˈkɪlər; ˈkɪlər)]Trái tim anh bị cướp mất rồi, cô gái ấy đúng là một sát thủ (Sát thủ; Sát thủ)

Love so good, feels like a thriller (Thriller; Thriller) [lʌv soʊ gʊd, filz laɪk ə ˈθrɪlər (ˈθrɪlər; ˈθrɪlər)]Tình yêu này ngọt ngào, cảm giác như một cuốn phim giật gân (Giật gân; Giật gân)

시작됐지 [sijakdwaetji]Bắt đầu rồi

이건 emergency (Vroom) [igeon iˈmɜrdʒənsi (vrum)]Đây là một tình huống khẩn cấp (Vroom)

One-one-nine, one-one-nine (One-one-nine) [wʌn-wʌn-naɪn, wʌn-wʌn-naɪn (wʌn-wʌn-naɪn)]1-1-9, 1-1-9 (1-1-9)

Save my life, save my life (Save my life) [seɪv maɪ laɪf, seɪv maɪ laɪf (seɪv maɪ laɪf)]Cứu lấy cuộc đời anh, cứu lấy cuộc đời anh (Cứu lấy đời anh)

She sets me free [ʃi sɛts mi fri]Cô ấy giải thoát cho anh

이건 emergency love (Love) [igeon iˈmɜrdʒənsi lʌv (lʌv)]Đây là tình yêu khẩn cấp (Love)

[Bridge: Shotaro, Sungchan, Wonbin, Wonbin & Sohee, (All)]

Yeah, 이건 뭘까? You know what I’m talking about [jɛə, igeon mwolkka? ju noʊ wʌt aɪm ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt]Yeah, cảm giác này là gì? Em biết anh đang nói gì mà

왜 이렇게 나의 맘이 어지러운 걸까? [wae ireoke naui mami eojireoun geolkka?]Tại sao trái tim anh lại rối bời thế này?

이 모든 게 내가 널 좋아하는 건가 [i modeun ge naega neol joahaneun geonga]Tất cả những điều này, phải chăng là anh đã thích em rồi?

난 그럼 더 이상 끌고 싶지 않아, ooh [nan geureom deo isang kkeulgo sipji ana, u]Nếu vậy thì anh không muốn kéo dài thêm nữa, ooh

다른 건 (다른 건) [dareun geon (dareun geon)]Những thứ khác (Những thứ khác)

Nothing but (Nothing but) [ˈnʌθɪŋ bʌt (ˈnʌθɪŋ bʌt)]Chẳng là gì ngoài (Chẳng là gì ngoài)

I want it all [aɪ wɑnt ɪt ɔl]Anh muốn tất cả

With you [wɪð ju]Cùng với em

[Chorus: All, Sohee, Wonbin]

뺏긴 my heart, that girl’s a killer (Killer) [ppaetgin maɪ hɑrt, ðæt gɜrlz ə ˈkɪlər (ˈkɪlər)]Trái tim anh bị cướp mất rồi, cô gái ấy đúng là một sát thủ (Sát thủ)

Love so good, feels like a thriller (Thriller, oh-oh-oh) [lʌv soʊ gʊd, filz laɪk ə ˈθrɪlər (ˈθrɪlər, oʊ-oʊ-oʊ)]Tình yêu này ngọt ngào, cảm giác như một cuốn phim giật gân (Giật gân, oh-oh-oh)

시작됐지 [sijakdwaetji]Bắt đầu rồi

이건 emergency (Vroom) [igeon iˈmɜrdʒənsi (vrum)]Đây là một tình huống khẩn cấp (Vroom)

One-one-nine, one-one-nine (Oh; One-one-nine) [wʌn-wʌn-naɪn, wʌn-wʌn-naɪn (oʊ; wʌn-wʌn-naɪn)]1-1-9, 1-1-9 (Oh; 1-1-9)

Save my life, save my life (Save my life; Save my life) [seɪv maɪ laɪf, seɪv maɪ laɪf (seɪv maɪ laɪf; seɪv maɪ laɪf)]Cứu lấy cuộc đời anh, cứu lấy cuộc đời anh (Cứu lấy đời anh; Cứu lấy đời anh)

She sets me free (Hey) [ʃi sɛts mi fri (heɪ)]Cô ấy giải thoát cho anh (Hey)

이건 emergency love (Love) [igeon iˈmɜrdʒənsi lʌv (lʌv)]Đây là tình yêu khẩn cấp (Love)

— The End —


0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x