07/10/2022

Học Tiếng Hàn Quốc Trên Truyền Hình – Bài Số 129

이젠 회사원이 되었네요 (Giờ thì bạn đã thành nhân viên công ty rồi).


Xem thêm: 

 Học tiếng hàn quốc trên truyền hình  

 Học tiếng hàn quốc qua video 

Lời hội thoại trong video:

안녕하세요? Vũ Thanh Hương 입니다.

Các bạn lại cùng chúng tôi tham gia chương trình Cùng học tiếng Hàn Quốc. Người hướng dẫn chúng ta trong các bài học tiếng Hàn, 지승현 선생님, đã có mặt ở đây để hướng dẫn chúng ta thêm các cách diễn đạt hữu ích khác. Ta hãy cùng chào cô.

안녕하세요? 선생님.

안녕하세요. 지승현입니다.

Tại sao chúng ta không ôn nhanh lại những gì đã học trong bài học lần trước cùng với 선생님 nhỉ?

Trong bài học lần trước, chúng ta đã tìm hiểu cách diễn đạt như 한국에 온 지 벌써일 년이 지났어요để nói về thời gian đã qua kể từ khi một hành động nào đó bắt đầu trong quá khứ.

지 선생님, 영어 방송을 시작한 지 얼마나 되었어요?

이젠 거의 10 년이 되었어요.

Chắc hẳn là cô đã có nhiều kinh nghiệm hay trong thời gian qua.

Vâng, cũng có khá nhiều ạ.

Nào, ta hãy cùng trở lại với bài học của chúng ta. Lần này, chúng ta sẽ học các cách diễn đạt để nói về việc một trạng thái thay đổi như thế nào. Bây giờ, chúng ta hãy cùng xem đoạn phim.

#S. 어느 건물 앞

(마이클이 민욱에게 다가오며 말을 건다.)

       마이클    (싱글벙글 웃으며) 저 회사에 취직했어요.

       민  욱    축하해요. 무슨 회사에요?

       마이클    아주 큰 무역 회사예요.

       민  욱    다행이에요. 이젠 회사원이 되었네요.

       마이클    그 동안 한국말 공부를 많이 도와 줘서 정말 고마워요.

       민  욱    뭘요. 마이클 씨는 이제 완전히 한국 사람이 되었어요.

       마이클    고마워요. 열심히 일하겠어요.

       민  욱    다시 한번 축하해요.

DRAMA에 관한 설명

Michael đã thông báo với 민욱 một vài tin tốt lành. Có vẻ như là cuối cùng anh đã tìm được cho mình một công việc. Khi 민욱 hỏi anh là anh sẽ làm việc ở đâu, Michael trả lời rằng đó là một công ty thương mại lớn. 민욱 chúc mừng Michael về công việc mới của anh.

Michael cảm ơn 민욱 vì đã giúp đỡ anh trong việc học tiếng Hàn. 민욱 khen Michael là anh gần như đã trở thành một người Hàn Quốc, Michael cảm ơn anh một lần nữa và nói rằng anh sẽ làm việc chăm chỉ.

Bây giờ, chúng ta hãy cùng xem xét cách diễn đạt chính trong bài học lần này.

(OFF)

Chúng ta sẽ học cách nói về kết quả khi một trạng thái thay đổi.

Nào, bây giờ chúng ta hãy cùng tìm ra các cách diễn đạt chính trong bài học lần này. Mời các bạn nhắc lại theo 선생님.

전문가       (2회씩) chuyên gia

부자                 nhà giàu, phú gia

어른                 người lớn

끝날 시간            thời gian kết thúc

시작할 시간          thời gian bắt đầu

도착할 시간          thời gian đến

VCR

Khi Michael nói là anh đã tìm được công việc ở một công ty thương mại, 민욱 nói rằng Michael thật may mắn và hạnh phúc, bây giờ thì Michael đã trở thành một nhân viên công ty rồi. Anh đã nói câu này như thế nào trong tiếng Hàn?

이젠 회사원이 되었네요.

민욱 cũng nói rằng Michael gần như đã trở thành người Hàn Quốc rồi. Anh đã sử dụng cách diễn đạt gì trong tiếng Hàn?

마이클 씨는 이제 완전히 한국 사람이 되었어요.

Câu này dĩ nhiên không phải ngụ ý là Michael đã mang quốc tịch Hàn Quốc, phải vậy không ạ?

Đúng vậy, nó không mang ý đó. Nó mang ý nghĩa khen ngợi là Michael đã hiểu văn hoá Hàn Quốc như một người Hàn Quốc.

네, 그런데 이 두 사람의 이야기에는 되었네요, 되었어요 라는 말이 나오지요?

Vì vậy nên khi muốn nói về sự thay đổi của một trạng thái, chúng ta gắn cách diễn đạt 이/가 되다 vào kết quả hoặc tình trạng của sự thay đổi. Ví dụ, khi một người đã trở thành bạn thân của bạn, chúng ta có thể nói

그 사람은 나에게 좋은 친구가 되었어요.

Bây giờ, chúng ta sẽ luyện tập gắn / 되다. Ta hãy cùng thử cách diễn đạt này.

전문가             전문가가 되었어요

부자               부자가 되었어요

어른               어른이 되었어요

끝날 시간          거의 끝날 시간이 되었어요

시작할 시간       지금 시작할 시간 되었어요

도착할 시간       공항에 도착할 시간이 되었어요.

Rất tốt. Lần này chúng ta sẽ thử với một vài câu hoàn chỉnh.

그 사람이 열심히 일했어요. 그래서 전문가가 되었어요.

그 사람이 갑자기 부자가 되었어요.

우리 아이가 이제는 어른이 되었어요.

영화가 거의 끝날 시간이 되었어요.

회의가 시작할 시간이 되었어요.

비행기가 공항에 도착할 시간이 되었어요.

Rất đơn giản, phải không. Các bạn đừng quên nhé, đó là danh từ được đi sau bởi 이/가 되었어요.

Bây giờ, ta hãy thử một vài câu hỏi và câu trả lời.

요즘 동생이 뭐해요?

컴퓨터 전문가가 되었어요.

친구가 이젠 뭐 해요?

그 사람이 갑자기 부자가 되었어요.

아이는 요즘 어때요?

우리 집 아이는 이제는 어른이 되었어요.

이 영화가 언제 끝나요?

영화가 거의 끝날 시간이 되었어요.

회의가 언제 시작해요?

회의가 시작할 시간이 되었어요.

BRIDGE

덤으로 배우는말

Đã đến lúc học một vài cách diễn đạt khác.

Michael đã tìm được việc ở một công ty thương mại lớn trong tuần này. 선생님, từ công ty thương mại trong tiếng Hàn là gì nhỉ?

무역 회사 (2회 반복)

Từ 무역 có nghĩa là thương mại. Và chúng ta còn nghe 민욱 nói cách diễn đạt 다행이에요. Các bạn nên nhớ là chúng ta đã học cách diễn đạt này và nó có nghĩa là một điều gì đó thật may mắn. Bây giờ, chúng ta hãy cùng chuyển sang cách diễn đạt khác. Đó là những gì 민욱 đã nói khi anh khen là Michael gần như đã thành người Hàn Quốc. Anh đã nói câu này như thế nào trong tiếng Hàn?

마이클 씨는 이제 완전히 한국 사람이 되었어요.(2회 천천히 반복)

Từ 완전히 có nghĩa là hoàn toàn.

Đã đến lúc tổng kết lại những gì chúng ta đã học trong bài học lần này rồi. Chúng ta sẽ xem lại từng cách diễn đạt một theo đoạn phim.

VCR 드라마 따라하기

Bây giờ, toàn bộ đoạn phim sẽ được phát lại một lần nữa. Lần này, hãy xem các bạn đã nhớ được cách cách diễn đạt chưa nhé.

VCR 드라마 완성편

BRIDGE

복습과 CLOSING

Đã đến lúc kết thúc bài học lần này của chương trình Cùng học tiếng Hàn Quốc rồi. Trong bài học này, chúng ta đã học cách nói về sự thay đổi từ trạng thái này sang trạng thái khác bằng cách sử dụng cách diễn đạt 이/가 되다. Như trong cách diễn đạt 회사원이 되었어요 tất cả những gì chúng ta phải làm là thêm cách diễn đạt 이/가 되다 vào sau danh từ.

Chúng ta hãy cùng ôn nhanh lại

선생님, 뭐가 되고 싶어요?

한국말을 가르치는 전문가가 되고 싶어요.

그래요? 저도 그런 전문가가 되고 싶어요.

Tôi tin chắc là cô sẽ không gặp khó khăn gì.

Cảm ơn cô vì đã nói vậy.

Chúng ta sẽ phải dừng ở đây thôi. Hẹn gặp lại các bạn lần sau.  안녕히 계세요.

안녕히 계세요.


0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x