MV chính thức của bài hát ‘Lovesick Girls’ từ BLACKPINK.
🎵 Lời bài hát Lovesick Girls BLACKPINK (kèm phiên âm Romanized và Vietsub) 🎵
영원한 밤 [yeongwonhan bam]Đêm dài bất tận
창문 없는 방에 우릴 가둔 love [changmun eomneun bange uril gadun lʌv]Tình yêu giam cầm chúng ta trong căn phòng không cửa sổ
What can we say? [wʌt kæn wi seɪ?]Chúng ta có thể nói gì đây?
매번 아파도 외치는 love [maebeon apado oechineun lʌv]Dù đau đớn mỗi lần, em vẫn khao khát tình yêu
다치고 망가져도 나 [dachigo manggajyeodo na]Dù em có tổn thương và tan vỡ
뭘 믿고 버티는 거야 [mwol mitgo beotineun geoya]Em không biết điều gì khiến em cứ níu giữ
어차피 떠나면 상처투성인 채로 미워하게 될걸 [eochapi tteonamyeon sangcheotuseongin chaero miwohage doelgeol]Nếu đằng nào cũng rời đi, em sẽ căm hận anh trong tình trạng đầy thương tổn này
끝장을 보기 전 끝낼 순 없어 [kkeutjangeul bogi jeon kkeutnael sun eopseo]Chúng ta không thể kết thúc nó trước khi mọi chuyện ngã ngũ
이 아픔을 기다린 것처럼 [i apeumeul gidarin geotcheoreom]Cứ như thể chúng ta đã chờ đợi nỗi đau này
아마 다 잠깐 일지도 몰라 [ama da jamkkan iljido molla]Có lẽ tất cả chỉ là một khoảnh khắc thoáng qua
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까 [urin mueol chajaseo hemaeneun geolkka]Chúng ta đang tìm kiếm điều gì một cách vô định vậy
But I don’t care, I’ll do it over and over [bʌt aɪ doʊnt kɛr, aɪl du ɪt ˈoʊvər ænd ˈoʊvər]Nhưng em không quan tâm, em sẽ làm lại từ đầu
내 세상 속엔 너만 있으면 돼 [nae sesang sogen neoman isseumyeon dwae]Em chỉ cần có anh trong cuộc đời mình
We are the lovesick girls [wi ɑr ðə ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Chúng em là những cô gái tương tư
네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어 [ne meotdaero nae sarangeul kkeutnaelsun eopseo]Anh không thể tự mình kết thúc tình yêu này
We are the lovesick girls [wi ɑr ðə ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Chúng em là những cô gái tương tư
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어 [i apeum eopsin nan amu uimiga eopseo]Em chẳng là gì nếu thiếu đi nỗi đau này
But we were born to be alone [bʌt wi wɜr bɔrn tu bi əˈloʊn]Nhưng chúng ta sinh ra đã cô độc
Yeah, we were born to be alone [jæ, wi wɜr bɔrn tu bi əˈloʊn]Yeah, chúng ta sinh ra đã cô độc
But why we still looking for love? [bʌt waɪ wi stɪl ˈlʊkɪŋ fɔr lʌv?]Nhưng tại sao chúng ta vẫn tìm kiếm tình yêu?
No love letters, no X and O’s [noʊ lʌv ˈlɛtərz, noʊ ɛks ænd oʊz]Không thư tình, không những cái ôm và nụ hôn
No love, never, my exes know [noʊ lʌv, ˈnɛvər, maɪ ˈɛksɪz noʊ]Không có tình yêu, không bao giờ, những người cũ của tôi biết rõ
No diamond rings, that set in stone [noʊ ˈdaɪmənd rɪŋz, ðæt sɛt ɪn stoʊn]Không có nhẫn kim cương, thứ được khắc ghi vĩnh cửu
To the left, better left alone [tu ðə lɛft, ˈbɛtər lɛft əˈloʊn]Sang một bên, tốt hơn là để tôi một mình
Didn’t wanna be a princess, I’m priceless [ˈdɪdənt ˈwɑnə bi ə ˈprɪnsəs, aɪm ˈpraɪsləs]Chẳng muốn làm công chúa, em là vô giá
A prince not even on my list [ə prɪns nɑt ˈivɪn ɑn maɪ lɪst]Hoàng tử thậm chí còn không có trong danh sách của em
Love is a drug that I quit [lʌv ɪz ə drʌg ðæt aɪ kwɪt]Tình yêu là một loại thuốc mà em đã từ bỏ
No doctor could help when I’m lovesick [noʊ ˈdɑktər kʊd hɛlp wɛn aɪm ˈlʌvˌsɪk]Không bác sĩ nào cứu được khi em tương tư
아마 다 잠깐 일지도 몰라 [ama da jamkkan iljido molla]Có lẽ tất cả chỉ là một khoảnh khắc thoáng qua
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까 [urin mueol chajaseo hemaeneun geolkka]Chúng ta đang tìm kiếm điều gì một cách vô định vậy
불안한 내 눈빛 속에 널 담아 [buranhan nae nunbit soge neol dama]Em thu trọn hình bóng anh trong ánh mắt lo âu
아프더라도 너만 있으면 돼 [apeudeorado neoman isseumyeon dwae]Dù có đau đớn, em chỉ cần có anh là đủ
We are the lovesick girls [wi ɑr ðə ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Chúng em là những cô gái tương tư
네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어 [ne meotdaero nae sarangeul kkeutnael sun eopseo]Anh không thể tự mình kết thúc tình yêu này
We are the lovesick girls [wi ɑr ðə ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Chúng em là những cô gái tương tư
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어 [i apeum eopsin nan amu uimiga eopseo]Em chẳng là gì nếu thiếu đi nỗi đau này
But we were born to be alone [bʌt wi wɜr bɔrn tu bi əˈloʊn]Nhưng chúng ta sinh ra đã cô độc
Yeah, we were born to be alone [jæ, wi wɜr bɔrn tu bi əˈloʊn]Yeah, chúng ta sinh ra đã cô độc
But why we still looking for love? [bʌt waɪ wi stɪl ˈlʊkɪŋ fɔr lʌv?]Nhưng tại sao chúng ta vẫn tìm kiếm tình yêu?
사랑은 slippin’ and fallin’ [sarangeun ˈslɪpɪn ænd ˈfɔlɪn]Tình yêu là trượt ngã
사랑은 killin’ your darlin’ [sarangeun ˈkɪlɪn jʊər ˈdɑrlɪn]Tình yêu là giết chết người thương của bạn
아프다 아물면 또 찾아오는 이 겁 없는 떨림 [apeuda amulmyeon tto chajaoneun i geop eomneun tteollim]Sự rung động không sợ hãi ấy lại quay về khi nỗi đau nguôi ngoai
들리지 않아 what you say [deulliji ana wʌt ju seɪ]Em chẳng thể nghe những gì anh nói
이 아픔이 난 행복해 [i apeumi nan haengbokae]Em hạnh phúc với nỗi đau này
나를 불쌍해 하는 네가 내 눈엔 더 불쌍해 [nareul bulssanghae haneun nega nae nunen deo bulssanghae]Anh thương hại em, nhưng trong mắt em, anh còn đáng thương hơn vì đã thương hại em
We are the lovesick girls [wi ɑr ðə ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Chúng em là những cô gái tương tư
네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어 [ne meotdaero nae sarangeul kkeutnael sun eopseo]Anh không thể tự mình kết thúc tình yêu này
We are the lovesick girls [wi ɑr ðə ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Chúng em là những cô gái tương tư
이 아픔없인 난 아무 의미가 없어 [i apeumeopsin nan amu uimiga eopseo]Em chẳng là gì nếu thiếu đi nỗi đau này
Lovesick girls [ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Những cô gái tương tư
모두 결국 떠나가고 [modu gyeolguk tteonagago]Ai rồi cũng sẽ rời đi
Lovesick girls [ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Những cô gái tương tư
내 눈물이 무뎌져도 [nae nunmuri mudyeojyeodo]Nước mắt em đã trở nên chai sạn
Lovesick girls [ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Những cô gái tương tư
아프고 또 아파도 [apeugo tto apado]Dù đau đớn hết lần này đến lần khác
Lovesick girls [ˈlʌvˌsɪk gɜrlz]Những cô gái tương tư
But we’re still looking for love [bʌt wir stɪl ˈlʊkɪŋ fɔr lʌv]Nhưng chúng em vẫn mãi đi tìm tình yêu
— The End —